跟老弟学法语——机器人上岗好消息还是坏消息

标签:
机器人杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Le personnel de l’hôtel est remplacé par un robot très
serviable : est-ce le début de la fin ?
酒店员工被称职机器人取代,人类末日到了么?
La famille Canon a eu une drôle de surprise alors qu’elle
logeait à l’hôtel, dans l’Indiana. La femme de Dan a appelé le room
service quand elle s’est rendue compte qui lui manquait du
dentifrice dans ses bagages. C’est alors qu’Archie, un gentil
robot, est venu lui apporter sa commande. Elle s’attendait à tout,
sauf à retrouver un robot sur le pas de la porte. Dans la vidéo,
regardez ce robot qui prend la place d’un employé et comment la
twittosphère est devenue complètement folle en découvrant cette
vidéo.
加农全家住进印第安纳酒店的时候着实吃了一惊。丹夫人发现行李中忘记带牙膏就呼叫了客房服务,送上门来的是叫做亚奇的可爱机器人。她完全想不到门口站着的是个机器人。视频中可以看到机器人如何替代了酒店员工,推特网民对此是如何的惊讶。
Un robot très serviable
完全称职的机器人
Dan Canon, un juriste des Droits de l’homme et candidat à la
Chambre des représentants de l’Indiana, a fait le buzz en
partageant une vidéo filmée ce weekend, alors qu’il séjournait à
l’hôtel en famille. La séquence a été filmée avec son smartphone
dans un hôtel de la chaîne Holiday Inn. Sa femme avait appelé la
réception pour recevoir un café dans la chambre ainsi que du
dentifrice. Quand on a frappé à la porte, elle pensait tomber sur
un employé, mais c’est un robot qui s’est présenté à elle.
人权事务法学家丹卡农是印第安纳众议院候选议员,他和家人周末住酒店时拍摄的视频发到网上引起热议。在假日连锁酒店用智能手机拍摄。他夫人要前台送杯咖啡和牙膏到房间。有人敲门的时候她以为服务员来了,结果来的是个机器人。

Les twittos ont adoré
网友们喜欢极了
Bien entendu, les enfants ont adoré découvrir le robot Archie.
Dan, en tant que défenseur des droits humains a été nettement plus
interpellé par la présence de ce robot qui accompli une tâche
humaine. Bien que progressiste et pour les nouvelles technologies,
cette découverte l’a frappé et il a voulu partager son extrait
vidéo sur Twitter. La vidéo a été vue plus de 100 000 fois,
certains internautes se demandent combien de personnes perdront
leur job à cause de ce robot lapin, alors que d’autres trouvent ça
plutôt cool.
不用说孩子们非常开心见到机器人亚奇。丹作为一个人权捍卫者面对机器人取代人类工作的局面受到质疑。尽管与时俱进赞同高新技术,他还是被这个发现所震撼,并将视频分享到推特并被转发超过10万次。一些网民质问多少员工因为这个机器猫而失业,其他人则觉得这玩意儿挺酷。
Sont-ils là pour nous envahir ?
它们是来侵略我们吗?
Le robot permet de communiquer directement avec le lobby. Il a
un tiroir qui permet d’apporter des objets, de la nourriture et des
articles commandés par les clients. Lorsqu’il frappe à votre porte,
il suffit de prendre ce que le robot vous amène, et vous le
renvoyez à l’accueil d’un simple tapotement sur l’écran de
contrôle. Une fois qu’il a terminé son service, il retourne à la
réception, en empruntant les couloirs de l’hôtel et en retrouvant
de lui-même son chemin jusqu’à l’ascenseur.
机器人能让你与前台直接联系。它带有抽屉方便按顾客要求送来物品、食品和商品。它来敲门的时候你只要拿取它带来的东西,然后点击控制屏上的按钮送它回大厅。完成任务后它通过走廊自己找到电梯返回前台。
前一篇:从孩子抓起,不能输在起跑线上
后一篇:跟老弟学法语——安装家具机器人