跟老弟学法语——出口产品要适合别人家的国情

标签:
出口尺寸 |
分类: 老弟学法语 |
Préservatifs trop petits au Zimbabwe : les importations de
Chine ne conviennent pas à la population
津巴布韦从中国进口的产品尺寸太小,不适合当地人
Des préservatifs trop étroits
尺寸太瘦小
Voilà une anecdote des plus insolites ! En effet, des
préservatifs venus de Chine ont récemment été envoyés au Zimbabwe.
Malheureusement, Les zimbabwéens font face à un problème de taille,
et c’est le cas de le dire. D’après le ministre de la santé, David
Parirenyatwa, les préservatifs en question seraient trop petits. Le
Zimbabwe étant l’un des pays les plus touchés par l’épidémie du
sida, le gouvernement incite fortement la population à se protéger.
Notons que, parmi les adultes, 13.5 % d’entre eux sont atteints du
sida. D’où le petit coup de gueule poussé par le ministère de la
santé. Ce qu’on peut comprendre.
无奇不有的花边新闻,最近中国出产的安全套进口到津巴布韦,遗憾地遇到当地人身材尺寸的问题。成了话题。据卫生部长大卫巴里润亚瓦说,安全套尺寸太小了。津巴布韦艾滋病盛行,政府强烈呼吁人民自保。数据是成年人当中13.5%感染艾滋病。卫生部的怨言由此而来,可以理解的。
Le ministre de la santé dénonce
卫生部长发声
En effet, il a fait cette surprenante déclaration lors d’une
intervention publique à Harare il y a quelques jours à peine.
D’après lui, la population se plaindrait de l’étroitesse des
préservatifs qui leur sont envoyés. Ils seraient apparemment « trop
minces ». Face au fléau qu’est la maladie du sida au Zimbabwe,
Parirenyatwa a conclu que les entreprises locales devraient donc
produire leurs « propres capotes ». Ceci afin de répondre au mieux
à la demande des citoyens. Un sujet qui pourrait prêter à sourire,
mais qui est malheureusement très grave.
实际上他在不久前哈拉雷一个公共场合做此说明。据他说民众对收到的安全套太过瘦小颇有怨言。而且看上去也太单薄。面对津巴布韦艾滋病的流行,部长呼吁当地厂家生产出本国的套套。更好适应民众需求。尽管好像是个笑话,但却是个严重问题。
Un problème similaire en Ouganda
乌干达也有类似问题
Cette anecdote rappelle d’ailleurs un problème similaire
survenu en Ouganda en 2014. D’après plusieurs députés, les
préservatifs importés étaient trop petits pour les « organes » de
la population ougandaise. L’un des députés, Tom Aza, a en effet
expliqué que les préservatifs éclataient « avec la pression ».
Néanmoins, l’Ouganda a fait d’énormes progrès dans la lutte contre
le sida depuis 1992. 18 % de la population était alors atteinte du
sida, ce qui est énorme. En 2005, le taux de prévalence avait chuté
à 6.4 %. Malheureusement, ces chiffres sont remontés à 7.3 % en
2011. On ne le dira jamais assez, mais il est essentiel de se
protéger, alors faites-le…
这则故事让人想起2014年乌干达的新闻。不少议员反映说进口的安全套不适合当地人的尺寸。议员汤姆阿沙解释说安全套受到挤压破裂。当然乌干达1992年以来在对抗艾滋病方面取得了巨大进步。那时发病率18%相当严重,到了2005年下降到6.4%。不过在2011年又回升到了7.3%。任重而道远,反正必须要保护好自己,行动吧......
前一篇:老爹祝寿八十九
后一篇:跟老弟学法语——日本女记者过劳死