加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——走路看手机脚踏水沟里

(2020-10-13 04:34:11)
标签:

杂谈

分类: 老弟学法语
Absorbée par son téléphone en pleine rue, elle coince sa jambe à travers la grille d’un égout
走路净顾着看手机,结果她的一条腿卡入下水道的井篦子当中
Si depuis qu’on est petits nos parents nous mettent en garde de regarder devant nous quand on marche dans la rue, ce n’est pas pour rien. C’est une consigne qu’on oublie bien vite une fois adultes, notamment à cause de nos téléphones portables qui canalisent toute notre attention. Cette jeune Chinoise est tombée dans un égout et a coincé sa jambe dans la grille, parce qu’elle était absorbée par son téléphone.
自打小时候父母就叮嘱我们,走在路上的时候一定要看着前面,这可不是说着玩的。长大之后立马忘记这条警告,尤其是手机吸引了所有注意力。这个中国女孩净顾着看手机结果把自己的一条腿卡到下水道井篦子里了。

Les dangers d’utiliser son téléphone en marchant
Répondre à ses SMS ou jouer à des jeux en marchant dans la rue peut vous faire trébucher, cogner des passants et pire, rencontrer une voiture. Mais cette Chinoise a vécu une autre malheureuse expérience. Sa jambe est restée coincée dans une grille d’égout alors qu’elle a mis son pied dans un trou qu’elle n’avait pas vu.
走路看手机危险多多
走路时回短信或者玩游戏会让您跌跟头,撞到别人甚至撞到汽车。这个中国女孩更是悲催,她的腿卡在了下水道井篦子上,因为走路时候没看见把脚伸进了窟窿里。

Les passants viennent la délivrer alors qu’elle hurle
Sur la vidéo mise en ligne, on peut voir que l’étudiante n’arrive pas à extirper sa jambe qui est coincée entre les barreaux de la grille d’égout. Les passants essaient de l’aider mais elle est vraiment coincée. Un ouvrier vient même avec une barre métallique qu’il utilise comme un pied-de-biche. Plus son sauveur essaie d’écarter les barreaux, plus elle hurle. Même si on ne le voit pas sur les images, elle a fini par réussir à sortir de là.
听到她的叫声行人过来帮忙
网上视频看到女学生的腿卡在下水道井篦子里拔不出来。行人过来帮忙但她被卡住动弹不得。一个工人拿来金属撬棍。用力撬开的时候她叫得愈发厉害。好在她最终得到解放尽管画面上看不出来。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有