加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——用玉米造房子

(2018-01-23 07:26:03)
标签:

玉米农舍

杂谈

分类: 老弟学法语
Il a utilisé 30 000 épis de maïs pour construire sa ferme 100% végétale !
他用3万个玉米建造了一点儿不掺假的植物农舍
Liu Hongcai a certainement la maison la plus originale de Chine. Cet agriculteur a dépensé quelques milliers d’euros pour acheter les 30 000 épis de maïs qui constituent la matière première nécessaire à la fabrication de sa ferme.
刘洪才拥有中国最具特色的家舍。这个农民花了几千欧元买了3万个玉米当做建材来修筑他的农舍。

Les villageois l'ont aidé à construire sa maison en maïs
村里的乡亲帮他盖起了玉米房子
Si vous voulez visiter l’incroyable maison de Liu Hongcai, il faudra vous rendre à Shulan, dans la province de Jilin, au nord-est du pays. Le propriétaire a eu l’idée de construire une ferme en épis de maïs afin d’attirer les touristes, qui viendront éventuellement acheter ses produits. Pour bâtir sa ferme en maïs, Liu a pu compter sur l’aide de 14 villageois.
您要是想参观刘洪才不可思议的房子,要去中国东北吉林省的舒兰县。他盖了一座玉米房子为是吸引游客来买他的农产品。村里14位乡亲帮他盖房。

Les animaux vivront dans une ferme végétale
植物农舍也是动物家园
Dans cette ferme de maïs, il s’est même payé le luxe d’avoir des petites dépendances pour les animaux, ainsi qu’un puits. La ferme est construite sur des structures en métal et en bois. Elle mesure 12 mètres sur 4, mais l’impressionnante bâtisse pose déjà problème. Le maïs va-t-il résister aux nuisibles ?
玉米农舍中也专门修建了家畜场所和一口井。骨架是金属和木材。尺寸是12X4米。建筑虽好也有问题存在,玉米如何抵抗害虫?

Il a une idée pour chasser les rats...
他设法驱赶老鼠
Malheureusement, autant de maïs risque d’attirer les rats. Afin de contrer préventivement cette catastrophe, Liu a eu l’idée d’adopter des chats. Il a demandé à tous les villageois d’envoyer les chats abandonnés qu’ils trouvent dans le village. Les chats auront un toit, et le sien sera bien gardé.
最不幸的是这么多玉米肯定吸引老鼠。为了预防鼠灾他想到了猫咪。他跟乡亲们说把村里的所有流浪猫都送来,猫咪们有了宿舍,保护了他的农舍。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有