跟老弟学法语——世界最前卫图书馆在中国
标签:
前卫图书馆天津 |
分类: 老弟学法语 |
Cette bibliothèque chinoise est la plus futuriste du monde
!
世界最前卫的图书馆在中国
Bibliothèque : un mot dont bientôt toute une génération aura
oublié la signification. À part les bibliothèques virtuelles, plus
aucun jeune n’ose mettre les pieds dans les bibliothèques, souvent
des endroits vieillots, silencieux, sombres et miteux. Eh bien,
cette bibliothèque chinoise est tout sauf ça ! La bibliothèque de
Tianjin, une ville du nord-est de la Chine, est la plus moderne du
monde. Elle est même futuriste.
提到图书馆咱们这代人恐怕要忘记它的的含义了。除了虚拟图书馆没什么年轻人涉足那个悄无声息陈旧昏暗的贫瘠角落。不过修建在中国北方城市天津的这个图书馆面目全非。堪称世界最现代化乃至最前卫的图书馆。
Un bureau néerlandais a dessiné le bâtiment
La bibliothèque est située à l’intérieur du Centre culture
Binhai, le lieu de la culture de la province du même nom. Les
architectes s’en sont donnés à cœur joie pour en faire le lieu le
plus futuriste qui existe. Le bâtiment a été imaginé par le bureau
d’architecture néerlandais MVRDV en collaboration avec le TUPDI,
l’institut de design et d’urbanisme de la ville.
荷兰设计师事务所的作品
图书馆位于滨海文化中心。设计师们满怀喜悦弄成这个迄今为止最为前卫派的建筑。创意来自荷兰MVRDV设计事务所及其伙伴TUPDI——天津市政设计院。
Le lieu culturel le plus futuriste
La bibliothèque de cinq étages, occupe un espace de 33 700
mètres carrés et comprend une collection de 1,2 million de livres
mis à disposition des abonnés. Au centre de l’espace est placé un «
œil géant », qui est en réalité un auditorium qui peut accueillir
des conférences.
最前卫的文化设施
图书馆有六层,占地面积33700平米。为读者提供阅览120万册图书。名为天眼的中央大厅,当做会议厅使用。
前一篇:跟老弟学法语——不住房子住飞机
后一篇:跟老弟学法语——蒙娜丽莎为啥笑?

加载中…