跟老弟学法语——帮助盲人看书看报的高科技眼镜
标签:
高科技眼镜盲人能阅读alstr&oumlm综合征 |
分类: 老弟学法语 |
Grâce à ces lunettes, ce jeune homme
aveugle peut lire !
靠这副眼镜这位盲人能够阅读了
Âgé de tout juste 23 ans, Lee
Harding qui est étudiant en Angleterre souffre d'une maladie rare
nommée Syndrome d'Alström qui, à trois mois seulement, a arrêté son
coeur et l'a privé d'oxygène pendant sept minutes. Son frère, qui
en est atteint également en est décédé il y a deux ans, et Lee, qui
a l'air en pleine santé a pourtant peu à peu perdu la vue à cause
du syndrome, jusqu'à en devenir totalement aveugle il y a
peu.
英国大学生李哈丁刚满23岁,患有罕见的Alström先天性视网膜病,在他三个月大的时候心脏骤停大脑缺氧7分钟。他的哥哥同样患病两年前去世。他看上去健康状态良好,但却因病视力逐渐减退,不久前完全失明。
Essayant tant bien que mal de
poursuivre une vie normale, sa condition rend son quotidien
extrêmement difficile, surtout pour lui, amateur de lecture.
Lorsqu'un bijou de technologie, le kit OrCam MyEye a vu le jour,
certains se sont rendu compte qu'une telle merveille pourrait
changer la vie du jeune homme. Consistant en une paire de lunettes
futuristes capables de reconnaître l'alphabet et les visages,
l'appareil transmet en temps réel par la parole les informations
nécessaires à celui qui le porte. Pour améliorer le quotidien de
Lee, l'entreprise Kilfrost, qui se spécialise dans la production de
fluides antigels pour avions a décidé de lever des fonds et de lui
offrir.
尽管顽强地坚持正常的生活,他的日常处境还是困难重重,尤其对于一个爱好阅读的人来说更是如此。直到顶尖的视觉技术装备OrCam
MyEye问世,人们了解到这件利器能使他的生活大变样。这是一幅未来世界的眼镜,能够识别字体和人脸。仪器还能向佩戴者实时传输语音信息。为了改善李的日程生活,一家从事除霜液专业生产的企业Kilfrost决定筹集资金捐助他。
Depuis, le jeune homme aveugle peut
enfin lire son journal quotidien ainsi que ses comic books, et
comme le dit sa mère, ça fait une énorme différence.
从此这位盲人青年就能每天看报看他的漫画书。像他妈妈所说的,前后可是天壤之别啊。
Voilà un geste d'une générosité
incroyable ! Et on souhaite bien entendu à Lee de pouvoir profiter
de ses nouvelles capacités autant qu'il pourra le souhaiter !
多亏好心人的慷慨解囊。祝愿李插翅高飞、心想事成。

加载中…