加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——卵巢囊肿巨大切除规避风险

(2019-04-03 06:26:34)
标签:

卵巢囊肿

杂谈

分类: 老弟学法语
Cette Mexicaine de 24 ans a vécu l'enfer pendant 11 mois !
En effet, cette jeune femme Mexicaine a commencé à s'inquiéter quand elle a vu qu'en dépit d'un régime alimentaire sain, elle prenait du poids. Le plus étrange était qu'elle prenait du poids uniquement sur le ventre et pas sur le reste du corps. Au bout de 11 mois, elle semblait enceinte de 10 bébés au moins. Mais aucun signe de grossesse.
Attention, certaines photos peuvent heurter votre sensibilité si vous êtes un peu mal à l'aise face au sang etc...
芳龄24墨西哥妇女在地狱中煎熬了11个月
尽管饮食健康卫生,但不断增加的体重令她恐慌。最奇怪的是除了肚子增重其他部位正常。这样过了11个月她的样子好像怀了10胞胎,但却没有一丝怀孕的症状
注意,本文某些图片会令恐惧血腥画面的人感到不安

Les médecins lui ont donc fait passer des tonnes d'examen et c'est après une énième échographie qu'ils ont découvert ce qu'elle avait. En effet, ce que vous voyez là n'est autre qu'un kyste à l'ovaire. Un kyste extraordinairement gros. Ce kyste pesait 33kg. Deux options s'offraient à la patiente : tenter de vider le kyste ou opter pour une opération afin de l'enlever complètement.
医生们经过无数次检查和B超终于揭开真相。实际上看到的是一个巨大无比的卵巢囊肿,重达33公斤。病人面临着两种选择:将囊肿引流排空,或者选择用手术彻底摘除。
 
L'intervention chirurgicale 
Selon les docteurs Erik Hanson et Abel Jalife, la meilleure option était d'extraire le kyste dans son intégralité. En effet, on estime que 20% des kystes ovariens sont malins et tenter de vider le kyste aurait été prendre le risque de contaminer le reste du corps en cas de problème. 
外科手术
按照埃里克汉森和阿拜尔贾立夫医生的建议,最好是把囊肿全部切除。实际上约有20%卵巢囊肿是良性的,排空疗法的风险在于出现问题时可能感染其余机体。

L'après 
La jeune femme est sortie de l'hôpital seulement quelque jours après l'intervention. Elle disait qu'elle se sentait tellement légère avec ce poids en moins qu'elle avait l'impression de "marcher sur la lune". 6 mois plus tard, lors de la visite de contrôle, les médecins ont pu constater que tout allait pour le mieux. Elle peut enfin vivre normalement !
术后
手术之后短短几天女士就出了院。她说减少重量后感到无比轻盈好像走在月球上。6个月之后复查时医生们确认情况极佳。她可以正常生活了。

Cette femme voyait son ventre gonfler d’une façon inquiétante… 11 mois plus tard, on aurait dit qu’elle attendait 10 bébés. 
这位妇女的腹部令人恐怖地肿胀起来,11个月之后里面似乎有10个胎儿
 
Une nouvelle échographie a permis de déceler ce qu'elle avait
又一次B超揭开了真相
 
Regardez ce que les médecins ont enlevé de son ventre  
看看医生从她腹内取出了什么

La jeune femme a accepté  la chirurgie même si la cicatrice allait être énorme. Elle préférait ne pas prendre de risque et être débarrassée de ce kyste. 
年轻女士接受了手术,尽管留下巨大的疤痕。为了规避引流风险她选择切除肿瘤。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有