跟老弟学法语——可代步的电动行李箱

标签:
行李箱电动旅行创意 |
分类: 老弟学法语 |
Découverte géniale du jour : la
valise électrique ! 最新创意推介:电动行李箱!
Cette découverte est vraiment géniale
: une valise électrique. D'ailleurs, j'envisage sérieusement d'en
acheter une. Pas pour son utilité première mais pour sa capacité à
m'emmener partout où je veux. Rendez-vous compte : même plus besoin
de bouger mes fesses, le confort absolu ! Feignasse un jour,
feignasse toujours.
发明电动行李箱太有才了。说实话我真想买一个。不仅是看中它的基本功能,主要是它能带我去任何地方。想想看再也不必劳动双腿真是爽呆了。一天懒得动,天天懒得动。
On vous en dit plus de ce pas. Cette
valise à moteur a été créée dans le but de vous faire aller plus
vite en cas de retard. Ce serait quand même bête de louper votre
vol. Qui n'a pas un jour couru comme un fou à travers l'aéroport
pour ne pas rater son avion ? Je vous vois rougir de honte, ne me
mentez pas.
其实没这么夸张。这个带马达行李箱的用途是为了加快您的步伐免得迟到。耽误飞机毕竟苦恼。谁没有在机场狂奔赶航班的经历?看你脸红了让我说着了吧。
Cet objet de gue-din possède une
autotomie de 10 km et peut monter jusqu'à 13 km/h. Attention aux
accidents de valises ! Elle est aussi géniale parce qu'elle a plein
de petits compartiments qui vous permettent de ranger toute votre
mer et ça c'est quand même sympa. Elle possède également plusieurs
ports USB et même un GPS (des fois que).
这个怪兽能走10公里,最多13公里。小心别出交通事故。它还有多格容器让你摆放各种旅行用品,相当人性化设计。还有若干USB接口甚至GPS定位系统(如果需要的话)。
Bon, la nouvelle moins cool c'est que
pour l'instant ce n'est qu'un projet. Mais un projet qui devrait
bel et bien voir le jour en 2017 grâce aux fonds récoltés via le
site Indiegogo. Le projet s'appelle Modobag, si jamais il vous
intéresse et il a déjà permis de récolter 140 000$, soit un peu
plus de 126 000€.
呵呵,不那么乐观的消息是眼下这不过是个计划。当然多亏了Indiegogo网站募集到的资金这项计划有望在2017年成为现实。这个计划就叫Modobag自行箱,说不定您对它感兴趣呢。反正它已经筹措到14万美元或者说是12.6万欧元。
Vous pouvez d'ailleurs la
pré-commander sur le site du projet pour la "modique" somme de
995$, soit presque 896€. Ça fait cher la valise, ouch !
您可以在该网站预订一只,优惠价995美元即896欧元。这个箱子不便宜对吧。
前一篇:我们的家乡在希望的田野上
后一篇:勤俭持家 不忘根本