中央六套每天晚上会播出《动感英语》节目,为了让儿子能够练习一下口语,我们经常一起看这个节目,即能学英语又能欣赏好莱坞大片,是一举二得的好事。昨天老师教我们了两个词:一个是doing
something by the book ;另一个是turning
point,前者按字面解释是做事根据书本里的条条框框即循规蹈矩,后者指的是转拆点,人在循规蹈矩的生活中太久了,都需要有一个转折点,让自己走向更加宽广的道路。我的人生的转折点在哪里呢?许多年来我一直这样平静的生活着,一晃都已经过去了二十年,以家,以儿子为生活重点与中心的我,最终没有得到我想要的简单而快乐的生活。近年来我不断地挣扎着,想要挣脱自己原有的生活模式与轨迹,但始终没有找到自己的一个转折点。我的转折点在哪里呢? 换一个自己喜欢的工作?成立自己的公司?其实都不是,我知道我人生的转折点一定是找到一个爱我,我也爱的男人。这个男人要有足够大的气场,能够把我从原来的生活环境中拉出来。他无需太多的钱财,但必须要真爱我;他无需高大英俊,但必须乐观幽默;他无需年轻帅气但必须严谨智慧,能让我折服......这样的男人现实生活中真的好象已经没有了。
今天老师又教了我一个单词: Love on your are
with,中文意思是:爱你所爱。现在对我而言爱人或者被人爱都是幸福的。我要做一个幸福的小女人。
“那是一场将心身交付的净化之旅,日月交替身心仿佛接受了爱与美的洗礼,渐渐纯净起来,其实我从遇见你的那天起,我说知道已经爱上了你”。
哈哈,那是一场像梦一样的恋情。我宁可信其有,而不信其无,因为我太需要有一场恋爱了,那是救赎我自己的最好方法,那怕他是假的。
加载中,请稍候......