文苑
4Sharp Corner
玛丽安·尚帕涅
爱的顿悟(小说)
陈丽 译注
不是爱的终极方式,却是真爱方式之一。
15 黑氏(节选之九)
贾平凹
The Country Wife
胡宗锋 刘晓峰
译
黑氏有钱了,为什么见到来顺还会眼噙泪水?
18 The Delights of
Books
约翰·卢伯克
爵士
书之乐趣(散文)
王晓元 译注
经典美文,经典重译!
22 鹿柴(诗歌)
王维
Lu Zhai (Abatis)
罗益民
译
黄鹤楼(诗歌)
崔景页
The Yellow Crane Tower
罗益民
译
以前都是英文诗歌,本期展示汉诗英译的风采。
环球万象
23 US to Recoup Libya
Oil from China
尹晖
辑
美国舞剑,意在石油
方燕妮 译
31 British Tabloid
Targeted Investigators’ Phone Data
拉维·索美亚 等
英国小报“窃听门”悬疑
方华文 译 南橘 注
科技天地
38 Top Four Nuclear
Nations’ Quake Hazard
埃默里·克里斯托夫
核能发电大国的地震风险
王学文 译
44 Batteries That Can
Multitask
史蒂文·阿什利
多功能电池
乔书亚 译
经管
47 The Economics of
Happiness
卡罗尔·格雷厄姆
幸福经济学
任艳 译注 郝启成 校
55 The Business of
Magic
瑞安·特蕾西
魔力十足的动画产业
王磊 王春莉 译 馨心 校注
网络时代
61 Is Apple Obsession
Hurting Nokia’s Future?
基特·伊顿
苹果与诺基亚专利之战
何晨静 译注
65 The Cloud That Rains
Music
戴维·波格
云播放器
李敏 译
艺坛
71 Harry Potter's Last
Hurrah
卡桑德拉·贾丁
哈利·波特的最后一搏
哈迷 译注
77 Colin
Firth—A Self Made Actor
里德·戴维
科林·费斯——天道酬勤
安静 译注 肖艺 校
82 Henriette de
Verninac
汤姆·卢伯克
雅克-路易·大卫:《韦尼纳克的昂里埃特像》
爱艺 译注
文化教育
84 Dreams of His
Mother
斯泰茜·希夫
非凡母亲造就奥巴马
欣昕 译注
90 Speaking Up in Class,
Silently
特里普·加布里埃尔
社交媒体之课堂应用
武元元 译 梓楠 校注
旅游
96 Temples in the
Clouds
保罗·库科利斯
云中奇观
李俏梅 译
101 Desert Dreams
埃里克·尼尔森
沙漠之梦
董常青 译 果果 注
人物
106 Helping Others: There’s the Rub
魏天 胡玫冬
一位足部按摩师的辉煌人生
安伏岭 译
环保
110 Polar Explorer Takes on Arctic Ocean
Trek
亚历克斯·斯温
探险家启动北冰洋之旅
晓月 译
112 Ice Expedition Fighting for
Survival(2)
詹姆斯·兰德森
冰洋探险绝处逢生(2)
寒雪译注
语言与文化
114 此leaf非彼leaf也
王逢鑫
116 法律英语漫谈(续二十七):从“债权扣押令”看立名之难
魏焕华
117 美国作家笔名拾趣
魏新俊
谭译录
120 Country Music
威廉·考珀
乡村音乐
刘士聪 译析
123 在德国——自己的花是让别人看的
季羡林
Growing Flowers for the Benefit of All
张培基
译注
125 “生不愿封万户侯,但愿一识杨泗州”——续谈杨宪益先生与翻译
杨全红
127 释疑解惑 第223次
薄冰 司树森 答
汉英词库
128 楼市调控新政词语
清心 辑
刊名题字
钱锺书
封面 丹尼尔·拉德克利夫
Phototex 供
封底 雅克-路易·大卫:《韦尼纳克的昂里埃特像》〔文见82页〕
林林 选
加载中,请稍候......