Le Temps Ds Cerises 一首送给自己的歌曲
(2010-09-15 21:53:53)
标签:
letempsdscerises樱红的年代樱桃时节红猪插曲加藤登纪子 |
分类: 情感 |
quand nous chanterons
au temps des cerises
et gai rossignol et merle moqueur
seront tous en fête
les belles auront la folie en tête
et les amoureux du soleil au coeur
quand nous chanterons
le temps des cerises
sifflera bien mieux le merle moqueur.
mais il est bien court
le temps de cerises
où l'on va à deux
cueillir en rêvant
des pendants d'oreilles
cerises d'amour aux robles pareilles
tombant sous la feuille
en gouttes de sang
mais il est bien court
le temps des cerises
pendants de corail
qu'on cueille en rêvant
quand vous en serez
au temps des cerises
si vous avez peur
des chagrins d'amour
evitez les belles
moi qui ne craint pas
les peines cruelles
je ne vivrai pas sans souffrir un jour
quand vous en serez
au temps des cerises
vous aurez aussi des peines d'amour
j'aimerai toujours
le temps des cerises
c'est de ce temps là
que je garde au coeur
une plaie ouverte
et dame fortune, en m'étant offerte
ne pourra jamais fermer ma douleur
j'aimerai toujours
le temps des cerises
et le souvenir que je garde au coeur
活泼的夜莺和俏皮的画眉,啭啼欢跃!
美丽的姑娘在痴想,
恋人的心怀充满阳光!
当我们歌唱樱桃时节,
画眉的声音分外清越!
多么短促呀,樱桃时节!
情侣们神游梦乡,双双把耳坠采撷……
一串串樱桃蕴含着爱情,
从叶间脱落,宛若滴滴鲜血。
多么短促呀,樱桃时节!
梦幻里攀摘珊瑚耳坠的岁月!
待到那樱桃红艳的时节,
如果你们害怕失恋,
千万要回避佳丽们的顾盼,
但我正视着命运的残酷,
没有一天不体验生活的苦楚。
待到那樱桃红艳时节,
你们也会有爱情的痛觉!
为逝去的年华,心痛欲裂!
命运女神的青睐
也不能为我的创伤止血。
我永远怀恋樱桃时节,
心中的记忆总是那般亲切。