加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【经典诗歌欣赏】当你老了——叶芝

(2006-06-02 16:30:50)
分类: 【文学☆艺术】
                   当你老了——叶芝
 
                   图文/音乐添加:坐听琴岛
 

            http://col.njtu.edu.cn/zskj/1020/ADD/ENGLAND/Yz01s.jpg

                叶芝

    近日,我无意中来到一位播客朋友的家中,在那里我偶然听到了她自己录制的叶芝著名的《当你老了》的朗诵录音。当舒缓的乐曲响起,听着她用抑扬顿挫的美丽音色颂读的诗文,并且用英文又颂读了一遍。

    此时的我完全沉浸在那种美好的意境之中,思绪万千,久久不能平静,并也情不自禁问自己:“莫非我真的老了?当我老了时,谁会这样念着我呢?”

    我曾经心血来潮地报名参加了一个朗诵班,由于受自身嗓音条件的限制,普通话说也得不够地道,因此我更愿意听其他同学们朗读或者配音表演了,不过我从不后悔,毕竟置身在那种氛围里的感觉真是异常美妙,当时的情景,至今我仍念念不忘^_^

 

 
   

 

 

【经典诗歌欣赏】当你老了——叶芝

诗歌原文:

  WHEN YOU ARE OLD

WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP
AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK
AND SLOWLY READ,AND DREAM KF THE SOFT LOOK
YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;

HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,
AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,
BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,
AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;

AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,
MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FIED
AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD
AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。




当你老了

叶芝
  
袁可嘉译
  
  当你老了,头白了,睡意昏沉,
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
  回想它们昔日浓重的阴影;
  
  多少人爱你青春欢畅的时辰,
  爱慕你的美丽,假意或真心,
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
  
  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
  在头顶的山上它缓缓踱着步子,
  在一群星星中间隐藏着脸庞。 
  


叶芝简介

 叶芝(William Butler Yeats1865~1939)

http://news3.xinhuanet.com/book/2005-06/07/xinsrc_0220602070955484246043.jpg

    爱尔兰诗人和剧作家。1923年度的诺贝尔文学奖获得者。出生于都柏林画师家庭,政治上属贵族主义者。早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩。90年代后,因支持爱尔兰民族自治运动,诗风逐渐走向坚实明朗和接近现实。代表作有诗剧《胡里痕的凯瑟琳》(1902)、《1916年的复活节》(1921)等。

    20世纪20年代中期后,因接近人民生活和热心玄学派诗歌研究,作品融现实主义、象征主义和哲理思考为一体,以洗练的口语和含义丰富的象征手法,表现善恶、生死、美丑、灵肉的矛盾统一,具有较高艺术价值。突出诗作有《钟楼》(1928)、《盘旋的楼梯》(1929)及《驶向拜占庭》等。


友情提示:

请关闭左侧的自动播放器,

欣赏我最喜爱的 英国民谣《绿袖子》(点击链接查看详细介绍)

 
         

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有