加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

过犹不及的“渲染式新闻”

(2007-07-08 00:41:28)
 

     

      前几天翻自家报纸,看到一篇稿子,讲的是一位大学生得了白血病急需救治的事——这本是个常见的“爱心新闻”的题材,并无特殊之处,可推敲的是稿子本身。

      这篇文章的题目叫《大二学生患重病 急需救命手术钱》,副题是“通晓7种语言,曾捐出半个月生活费给贫困生”——说实话,最先吸引我的就是这个副题,想想吧,通晓7门语言,却得了重病!

      连忙看下去,导语是这么写的:“一名通晓7种语言、曾获得校级奖学金、英语四级考了591分的大二学生,本应该活跃在课堂上,为将来成就一番事业打好基础,但是,‘再障’却残忍地夺走他的健康,他不得不休学治疗……”

      接下来,看到这学生原来在北二外法语专业读书:“……在校期间,他不仅学好了法语,还自学德语、意大利语、拉丁语、日语、韩语和英语……”心里嘀咕了一下,不会吧,难道这就是“通晓7种语言”?

  等看完全文,发现刚刚的嘀咕居然就是“事实”——这个刚上大学2年、专业是法语、自学了其他6门外语的孩子,真的就被我们的记者写成了“通晓7种语言”!

      其实要判断这个这个孩子的外语水平并不困难,文章中有很多细节可询:1、他来自安徽农村贫困家庭,以目前农村普遍教育水平来看,基本排除他出身语言世家、家学渊源的可能;2、他考了591分的全国英语四级考试,其实就是公共英语4级,还不到专业英语2级的水平;3、关于德语,就是在选修课上考了89.5分,其他语言情况则并没有透露……

      这个学生当然肯定勤奋好学,但即便如此,似乎也不应该“通晓7门语言”。

      学过外语的人都知道,语言的境界何只千万。我的本科专业是英语,就算折腾了四年能读能写能听,要说“通晓”却是万万不敢,中国人中能说“通晓”某门外语的又有几人?钱钟书之于英语,杨绛之于西班牙语,季羡林之于古梵语,可说通晓,但是他们哪个不是甲子之年方臻上乘境界?如果一个年方20、大学刚上2年的孩子真的“通晓”7门外语,那他真的是天才,是“国宝”!

     

      这个孩子的不幸遭遇当然值得同情,但单就稿子本身来说,这却是一篇典型的“过分渲染式新闻”。

      “渲染式新闻”常常把一些细节加以渲染来突出主题,在爱心报道、先进典型报道里最为常见。其实适当的渲染并无不妥之处,它可以让人物显得更鲜活,更生动,也更能打动读者,但是很遗憾,这类新闻经常是“过犹不及”,一旦把某个本来该在地上的事情吹到天上去,那非但起不到好的作用,还直接影响了新闻人物的可信度。

      不信,去翻翻那些先进典型的报道,有几个让人觉得可信的?他们的优点被过分渲染,缺点被无限缩小,这样的人……嗨,他们还是人么?

      站在记者的角度,我想她也应该是想把这孩子写得更招人同情,但是与其渲染他“通晓7门语言”,还真不如写他怎么好学、怎么求生呢,这样写虽然老套,可却真实,但是加上了“通晓”这个词,意思却全变了。我很想知道,这个孩子读到这篇报道会怎么想,他会不会也心里犯嘀咕?还有他的老师会怎么想,会不会暗叹记者不懂装懂?道理很简单,如果真通晓7门外语了,还用读北二外?……

      适度的渲染能为稿子添彩,过分的渲染剥夺了稿子本来的光芒,这个“度”说起来其实很简单,无非是普通人能接受的逻辑底线——不合逻辑的,就是过度,在逻辑内又具有真实性的,才是适度。

      我注意了一下,这篇稿子的作者是位实习记者。写这篇BLOG并不是想批评谁,因为她经验尚浅,出现这样的问题很正常,这一行谁不是从稚嫩一步步走来的?

      1999年,我刚到北青报当实习记者时,曾经为一个关于遥感的选题采访过中科院遥感所。我对遥感一窍不通,就算做了功课等到了采访也还是等于听天书,所以写稿子的时候我就好心地进行了渲染,专家说一,我就写“一得天都塌下来”,专家说二,我就写“二得地都鼓起来”……结果文章发表后,专家给我打来电话,非常含蓄地跟我说:“你那篇稿子吧,写的稍微有点过……”

     几年后再看到那稿子,啧啧,什么有点过?那是人家专家客气,照顾我面子,简直就是过得天昏地暗一塌糊涂屁滚尿流!

      之后再采访,我都特别小心,仔细核实细节,绝对不再犯这样的低级错误。说也奇怪,慢慢地,我发现其实不用渲染,文字中人也能变得生动和可信了——这个过程花了我整整8年,至今没有停止。

      一家之言,仅为业务研讨,同事莫怪。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:香港123
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有