加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

转博文一篇,指名道姓批评了我的读音错误,脸红ing

(2006-11-07 18:21:47)
分类: 收藏的好东东
       今日在新浪博客转悠,发现一篇博文,提到我的若干读音错误,一读果然脸红无比,摘录如下,自勉自警~~~
  易道禅是不懂装懂还是故意胡说?
董路写了《汉语里最容易读错的10个字》,易道禅看了大笑不说,还要写点东西
反驳,题目还要叫《这才是最容易读错的十个字》。老实说董路的文章是有些瑕
疵,题目起的就小有问题,汉语博大精深,所谓最容易读错的字,只能是见仁见
智,不可能有定论的。就如所谓最伟大的NBA球星,各人看法不同,选出来的不可
能一样。在这种问题上以一副居高临下的姿态说什么“这才是······”,
自身才是可笑的。
董路文中写的很清楚,“结合自身的经历,结合周围人的情形,再结合广播电台
那告示上的内容,现总结出通常情况下最容易读错的10个汉字(其实并不是最偏
难生涩的一类)——如果您不是在校学生,如果您手里没有普通话一级甲等证书
,如果您能读准80%以上,那么请允许我由衷地说一声:‘老师好!’”。 显然
题目大约是为了吸引眼球才写成这样的。现在的主持人们错读连连,我屡次指出
,包括束读成素,勉强的强读成二声,召开的召读成招,感兴趣的朋友可到我的
博客一看。对此有人说不必要求太高;易先生却认为那十个字很平常,基本上很
少有人读错。大约是觉得难以自圆其说,只得加一句,“电台播音员或电视节目
主持人为什么要把本来不该读错的字读错,我想只有一个原因,那就是他们多少
有些主观或自负,人们都认为不容易读错的,他们竟认为容易读错!”这还不够
,又加一句“可是就我所接触的各色人等各种群落来看,凡是受过正规教育的人
对这十个字几乎不大容易读错。”;这其实是想封住口子了,“我”接触的受过
正规教育的人几乎不大容易读错,有读错的那么不是“我”没接触的,就是没受
过正规教育的,如此以来旁人几乎无法置喙了!可你这是讲理呢,还是让人闭嘴
啊?对名人的态度,我始终是有错就纠,决不盲从,也不会是谁谁的fans;但我
也不仇视名人,不以为纠纠错我就比他们高明了,不一竿子打死谁,比如像易先
生那样说什么黄健翔只会哗众取宠。
言归正传,说说读音问题。不管谈什么问题,泛泛而谈就没什么意义了,得有针
对性。现在的读音问题我觉得以电视台电台的主持人们为甚。一来他们错读太多
,二则他们的影响力较大,要解决读音问题,首先就要解决他们的读音问题。下
面看看他们的错读:较读成三声(李咏,刘建宏,邵圣懿,洪钢,白岩松),档
读成三声(邵圣懿),室读成三声(孙正平,韩乔生)韦读成三声(于嘉,杨健
)束读成素(陆幽),颈读成四声(李咏),这都不是多音字,也没有变声之说
,不知因何读错?这几个是因为变声而引起的错读:气氛的氛规矩的矩便宜的宜
冤枉的枉,都是因变声而读轻声的,可是许多人误以为读四声;朱茵读的氛(份
)围,黄健翔读的中规中矩(聚),撒贝宁读的徇私枉(望)法,都是此类。多
音字读错的就更多了,比如把与会的与读成三声(与有二三四三个声调,在这应
读四声),燕京的燕读成四声(燕有一四两个声调,在这应读一声)。燕京啤酒
在中央广播电台做广告时很读了一阵“厌”京,我指出来后他们改了过来,当时
的台长杨波还让人写了封信表示感谢。这方面中央广播电台做得比中央电视台强
多了。
易先生大概是学过声韵学的,可惜学的不咋样。“只有‘徙’字是声韵问题”不
知这的所谓声韵问题做何解?不会真的是所谓声母和韵母的简称吧?“‘禅’既
然和‘道’并列,它只能读chan,这是非常简单的宗教常识。”,怎么发声咋会
和宗教常识扯上关系呢?如果说是梵语音译,那也是翻译问题不是简单的宗教问
题。另外,“‘禅’既然和‘道’并列,它只能读chan”,也是一种错误说法。
多音字的不同读法,只能是因意思不同而读法不同,不是和什么并列而必读什么
。并列也好并用也罢,都不是声韵学中的规范用语。易先生连这都不清楚,还在
和人谈读音问题,实在是······有些词组读音不同意思就两样,东西中的
西如轻读表示各种物,不轻读则是方位词;便宜读pian·yi表示价钱低或不应得
的利益或者使得到便宜,读bianyi表示方便合适,便利······按易先生所
谓并列或并用的说法,词组应该是最紧密的并列或并用关系,读法也不是固定的
。重申一遍,多音字的不同读法只能是因意思不同而读法不同,不会是其他原因
。姓名中的多音字的读法,原则是本人选择读什么就读什么,也就是说某个叫王
道禅的人如果说他这个禅读shan,那就必须读shan。这不是我犟,而是原则如此
。您说您的笔名中的禅必须读chan,OK那只能读chan,但这是遵循上述原则而不
是什么“‘禅’既然和‘道’并列,它只能读chan”。“分开用那我管不着,愿
读啥读啥。不过,‘坐禅论道’,想必先生不会读作‘坐shan论道’吧?”坐禅
论道改一下顺序,坐论禅道(坐而论禅让之道),这的禅道比你那个并列的还紧
密,可还是读shan。这就如有人闯了红灯,易先生非说他横穿马路一般。虽然都
是违反交规,但违反了哪条就是哪条,不能乱套,更不能自造规则。
再说一遍,对名人的态度,我从来都是既不盲目崇拜,也不一竿子打死。他们有
错我会纠错,但不会因此就以为自己比他们高明。如易先生那样,说黄健翔只会
哗众取宠,痛快是痛快了,可惜不是事实;而说刘建宏比黄强的多,只怕很少有
人苟同吧?我说你居高临下,是因为在一个没有绝对标准的问题上,说什么“这
才是······”这样的自己把自己立为标准的话是不合适的,是这个意义上
的居高临下。而不是不让你纠错。
“哈,看看,我可能又居高临下了。······我站得高,可以高看一眼,我
会为我的视野和智慧而自豪,这一点用不着假惺惺的谦虚。如果我有错,我必然
会虚心改正,······”倘是真的站得高或视野高智慧高,那当然是很可以
自豪的,可惜您是自以为是的高。“《庄子》:‘我佛然而怒’、《荀子》:‘
佛然平世之俗起焉’,应读bo。《论语》:‘佛肸召见孔子欲往’,应读bi。现
在大多数人要么都读作fo,要么都读作fu,混淆得可以。”“荀子《修身》:‘
扁善之度,以治气养生,则身后彭祖’,却必须读作bian(去声),此字此音皆
通‘辩’。”“以上十个字都是常用字,它们绝不是余秋雨先生提到的“乐山乐
水”的yao那样不经常使用的古音。这十个字由于今天的使用率还比较高,因而有
必要正确的运用正确的注读。”通假字即是由甲通乙,如甲乙原读音不同,那么
甲即改读乙音,并非甲字甲音皆通乙。就如上面佛然而怒佛然平世之俗的佛皆通
勃因此读bo,佛肸的佛通弼因此读bi。您所举十个字确实使用率还比较高,但是
通假用法严格说并不是本字了,现在也不再有通假一说了,比如勃然大怒现在谁
还用佛然大怒?佛祖仿佛的佛使用率高,佛然佛肸却很少用,混为一谈不妥当吧
?知其然而不知其所以然,已经不妥了,为了显示自己的高而故意混淆概念就更
是错误。姚明的高那是真高,您跳起来说我比姚明高,除了哂笑还能给您什么?
“我这类文章,完全是玩博客,一句话,就是好玩。将来我出集子时,它们会被
我扔到垃圾堆里去。兴名人们滥用话语权,就不兴咱们也玩它一把?”如果早知
您这句话,您的博客我是一个字也不会看的。毕竟我既不是捡垃圾的,也不是收
垃圾的,看一堆必将成为垃圾的东西,我是一点兴趣也没有。名人们滥用话语权
是他们错了,您怎能跟着做?张君抢劫杀人出名了,您莫非要去放火?
据说您是位作家,没看过您的作品,不好乱说。但是,想要跟人辩论,却连基本
的东西都搞不清,实不知您是不懂故做懂呢,还是因为您写的这些终究会被扔到
垃圾堆里去而故意胡说?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有