解释“率土地而食人肉”
(2013-04-24 18:02:43)
《孟子•离娄上》曰:“争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城。此所谓率土地而食人肉,罪不容於死也。”
愚见揣之,在古代战争中,有“以力使禽兽”者,《孟子》“率土地”或为“率禽兽”之误,或“土地”之后有省略或脱字。全句或应为“争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城。此所谓率(土地之)禽兽(熊、罴、狼、豹、貙、虎、雕、鹖、鹰、鸢)而食人肉,罪不容於死也。”
全句或可译为:为争夺土地和城池而发动战争,以致大量死人,就好像率领禽兽来吃人肉,其罪至重,死有余辜。”
前一篇:袁枚要找的晚唐诗人(读书笔记)
后一篇:道不可道