加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“华流”不能登陆日本  只因“帅哥”太少

(2009-04-10 17:17:07)
标签:

中国电影

“华流”

文化

分类: 观天下

原标题:电影翻译家谈“华流”為何在日本只刮风不下雨

共同社
4月8日
记者 王征

 

“华流”不能登陆日本 <wbr> <wbr>只因“帅哥”太少

照片為日本的中国电影翻译家水野卫子女士手拿新著《我爱中国电影》。(共同社)

  自200是年日本播放韩国电视剧《冬季恋歌》刮起“韩流”旋风后,“华流”何时能登陆日本一直成為各方关注热点。但几年过去“华流”只刮风不下雨,让不少期待的人们有些失望。日前记者採访了日本的中国电影翻译家水野卫子女士,就其中原因做了分析。水野女士认為中国影星“帅哥”太少是原因。

  最近十年,中国电影在日本的受眾情况发生了巨大变化。水野卫子说,从前只是极少数的中国迷才看,如今已经成為对中国并无特别关心的普通日本人所欣赏的对象。但在日本上映的中国电影多是《赤壁》这样的古装片,还远远没有形成“华流”走热的地步。其中原因主要是中国的影视作品没有抓住日本市场的需求。

  水野卫子说,由於日本社会中男性工作繁忙,影视受眾主要是30-60岁的女性,能否被她们接受决定著“华流”的命运。中国男影星中虽然有葛优等有个性和高超演技的演员,但“帅哥”有些少,和韩国影星形成鲜明对比。

  此外,水野位子还认為很多中国影视作品的内容不符合日本中高年女性的需求。日本30-60岁的女性是受漫画影响的人群,喜欢充满幻想的世界。而很多中国影视作品太过现实,不像韩国电视剧那样会出现男主角突然失去记忆、患上不治之症等在现实生活中很少发生的事情。而正是这种不现实性才是吸引日本女性的地方。

  《非诚勿扰》等京味影片虽然在中国大受欢迎,但水野卫子说这种具有高度中国北方语言幽默感的电影,翻译成日语后会看不懂,很难被接受。此外,水野卫子还指出中国电视剧一般都是30集左右,而日本的电视台播放电视剧时一般是每周只播放一集,中国的电视连续剧过长也是不能在日本更多播放的一个原因。                                                                       (完)
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有