加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

转贴:007UE版多语言菜单的问题

(2007-01-25 21:22:11)
分类: 精彩转载
flyerzeng:
 
《007UE套装》这套DVD毫无疑问是2006年份量最重的DVD之一,一是数量庞大,二是内容丰富,三是品质优秀,这些都是众所周知了,可四是版本古怪就未必尽人皆知了,这个属于高度机密,一般只有像塑料偏执狂一类的人才会关注了。

关于《007UE套装》的版本离奇古怪之处,以前作为冒充塑料偏执狂DI偶,零散在一些贴子里面提及过,如果有兴趣的DY,可以搜索下其中的某些观点,串联起来,能够有个大致的概念。不过自《007UE套装》陆续在国内D版市场面市之后,偶因为没空闲时间,所以提得比较少,而且关键是碟真是HIGH多,看都看不过来,所以那个伪偏执劲早就飞去爪哇国了。。。。。昨天偶遇面生DY发问关于《007UE套装》菜单到底是何属性的问题,岔了句嘴,这才又勾起了旧案,今日风和日丽,阳光微露,既然有美女沏茶,那也就摆摆无妨。

先说一个重要问题的答案:《007UE套装》一区的原版菜单和市售最火牌号FH《007UE套装》的菜单是否相同?

答案是:不同。
 
说不同,得先从原版《007UE套装》的菜单说起。

《007UE套装》是让米高梅-索尼的录像发行部门花了不少钱的玩意儿,这套DVD时代的007系列电影终结作品所耗费的制作资金不亚于拍摄一部国产商业大片,其制作总投入大概以千万美元计,耗时近五年,在米高梅易主成为索尼控股公司前就已经接近完结,早前索尼接手米高梅后,自然也接手了这个大金娃娃,可没曾想还没见到金光闪,索尼就因为米高梅家庭娱乐录像产品营销失当,导致米高梅的录像产品发行代理权又被迫旁落给了二十世纪FOX(其实FOX多年来一直在北美以外代理发行MGM的录像产品,而且成绩不错,所以北美最终接手也是理所当然的事情),最终FOX的录像发行部门成了卖金娃娃的庄家。于是消费者买到的一区原版《007UE套装》上可以见到这么有趣的组合(其实这种组合这一年多在北美以外也是常见的事情):包装上有偌大的米高梅狮子头,同时又有发行者FOX偌大的探照灯,可把碟放进碟机里,又能看到索尼LOGO闪光芒,煞是有趣。

既然《007UE套装》花了这么多的钱,命运又这么曲折,因此它想多卖和能多卖,都是理所应当,不过这DVD也有个当年电影巨头们寸土不让,可今天食之无味的分区问题,而要把这四十张007卖到全世界的所有的地方,也着实要让DVD的制作者们大费周张,因为同样一套产品需要对应不同地区不同技术标准诸如此类的发行市场,制作者们势必需要一个化繁为简的统筹方法,于是《007UE套装》采用了多区码方式来制作发行,即同一套节目同时搭载多种区码,行销于不同分区。

《007 UE》其实就算多区码了,其实还是分得比较复杂,因为各区的销售代理商们会有不同的地区侧重,各自的消费诉求都不同,因此后来才造成了一区原版的《007 UE》就全中文化,最后却与在港台地区销售的三区《007 UE》配置不同的状况,不过这个是另外一个话题,总之美国人一厢情愿DI给了华语地区最好的配置,可没想到港台的代理商却狗咬了吕洞宾,也不知道是港台FOX的代理弱智,还是什么其他的原因,总之三区的《007UE》成了全世界最烂的《007UE》已经是不争的事实了。

这里说回本摆的主题,由于一区的《007UE套装》是一套实际为多区码的节目,因此就面临了一个多语言菜单的问题,这是由于近年DVD海外市场的日益完善和扩大,海外版本的DVD对本地化的要求越来越多,因此制作者们一般都会制作适用不同语言地区的菜单用于当地消费者的操作,这也是DVD本身的特性之一。而一区的《007UE套装》恰好是多区码版本,所以它就有好几种语言的主菜单。

不过古怪的是,一区的《007UE》的多区码并不一样!?!
 
既然《007UE》都多区码了,居然还区码不同,这着实有够古怪!

《007UE》整个套装都是由每集影片的双D9组成。可是即使就是这双D9,它们的区码分布居然就不同。怎么个不同法?例如:正片碟,它都是1、3、4区的区码,携英、中、韩、泰四种不同语言的主菜单。而花絮碟,它却是1、2、4区的区码,携带的却是英、中、日、泰四种语言的菜单?!偶是百思不得其解为啥1、2、4区共码的碟会带上中、泰语的菜单,总之它就是这么带着,据偶个人的推测,这应该不是北美本地消费者关注的项目,因为这套碟它只要都带一区的区码即可,至于其他区码所指向的内容,并不影响使用英语的观众的操作,所以一区的《007UE》会有这么个奇怪的组合。

不过抛开这些枝节的区码问题不谈,单单来看这些非英语的菜单,其实可以看出,它们之间还是存在着较大的差异,简单点说,技术含量和投入是很不同的。

偶们来看《007UE》套装中的这些碟。

先看正片碟,1、3、4区码,四种语言的菜单中,仅有英语(主要对应一区观众)的主菜单是完全动态的。其他的中、韩、泰语(显然主要针对三区观众)的主菜单则完全是静态的,都是采用简单的截图制作。其实看英文的主菜单,可以看出,整个《007UE》DVD菜单的动态视频都是DVD制作者全部统一化重新拍摄和制作的,结合了每集不同的画面及声音(包括对白、主题音乐等)。是典型划一的007固定风格,而这样一些细节,在非英语的其他语言静态菜单中是领略不到的。

再看花絮碟,1、2、4区码,四种语言的菜单中,不仅英语的主菜单是完全动态,而对应2区码的日文主菜单也是完全动态的,除了文字与英文不同外,其他的内容均与英文版动态菜单完全一致。而剩下的中、泰语菜单,仍旧是截图静态。这说明什么呢?起码能想见到,日本地区的《007UE》能享受到与北美一区同等条件和水平的本土化制作,所以还是那句老话:有钱,不是什么坏事。

不过这些还是题外话,作为背景,偶们只是先了解了一下《007UE》一区原版的一些状况,至于D版,它又有不同。
 
楼上摆了这么多废话,肯定有看官想:你咋就知道这么多乱七八糟?其实偶一开始还并不知道,仅仅只是透过原版的一区《007UE》套装知道了它在同一套的双碟中分布有不同的区码,至于有这么多种菜单,那还是看了D版之后,对照看过的原版状况,才逐步捋清的。

为什么看原版之后看了D版,才能搞得比较清楚以上的状况呢?就是因为对于《007UE》的菜单,一区原版与D版采取了不同的对待方式,这才能让人一窥端倪。

其实在《007UE》的原版碟上,可能中国的多数消费者即使用的是全区碟机或者解限DVD ROM,但一般都未必能了解到碟中有各自四种不同语言的菜单,可能基本都只能看到那套静态截图的中文菜单。而在北美的消费者,则可能只能看到全动态的英文菜单,可能根本不知道碟里面还有其他语言的菜单存在。这是为什么?

其实也简单,因为一区的《007UE套装》虽然是多区码的碟,但是它在制作上采用的是自对应播放器语言系统的模式,也就是说,如果消费者的碟机系统设置在英文状态下或者PC操作系统是英文系统,那么这张DVD自动对应碟内的英文菜单系统,而如果消费者的上述系统设置在中文或者韩泰日文等系统状态下,那DVD自动对应碟内中韩泰日的菜单内容。由于中国内地的观众多数将碟机设置于中文系统内,或者基本使用中文PC操作系统,因此如果不改变系统设置,尤其是对应的系统设置,则根本不知道碟内还有其他的语言菜单存在。偶在最早看原版《007UE套装》第一辑的时候,通过碟机和ROM两种方式观察,都只能看到静态截图的中文菜单,所以心下生疑,觉得一区的原版节目不可能只有一种中文的菜单存在,而且还是简到不能再简的静态制作,遂在碟机上改变系统为英文,于是乎看到了英文的动态主菜单。不过即使这么留意并且麻烦,偶实际上还是仅仅看到了英文和中文的菜单,至于是否还有其他语言的菜单,偶仍旧没有把握,因为偶根据碟内携带的字幕改变碟机于法语状态时,这碟仍旧显示英文菜单。。。。。

只到后来几周陆续看到了市面上FH所出的D版《007UE套装》才知道了整套碟中携带了哪些不同的语言菜单。

由于原版的《007UE》菜单是语言自适应功能的,因此对于稍微有点好奇心的人而言,或许通过改变播放系统的语言属性可以找到全部的菜单,可是这实在是有够麻烦。因此对于像FH这样的D版来说,它肯定有更加方便的解决方法,这倒不是从看高或者热捧FH的角度来看问题,而是对于一个有自我制作传统的群体而言,这也是可以想见的,例如多年前这些人会关注16:9显示状态下的字幕位置问题而创立了自己的字幕下拉系统,这都属于制作习惯和传统,说明了制作群体有属于自己的看待问题的方式,因此FH将《007UE》原版的语言自适应菜单改为强制语言选单,是完全可以理解和想见的事情。

因此FH的《007UE》可能是基于制作者们的思维模式和习惯,他们修改了原版的菜单属性,重新制作了一个语言选择的界面,加插到了MGM DVD片头的后面,这样一来,观众则可以不用修改任何播放系统的语言设置,而通过这个还有007主题曲配乐的界面来选择自己想进入的语言菜单,而且这个语言选择界面还不是单向的,它可以在观众做出选择进入各自主菜单或者正片播放后重新返回,偶记得是通过遥控器上的顶级菜单或者标题键,在电脑软播放器中通过影片菜单选项等重新呼出,让观众可以重新选择想进入的其他语言的菜单。

SO,这些就是隐藏在《007UE套装》的一区原版菜单和D版FH菜单背后的小小故事,这些东西并不包含高明的技术特性或者秘密,偶个人认为这就是一种习惯,一种有建设性的好习惯。不过习惯也分好和坏,就像喝茶与吸烟,总是很容易纠缠不清,对于个人而言,偶还是希望多喝茶,少吸烟。

顺便说一句:感谢你吸烟,这片偶一直期待中,希望FH喝茶的时候还记得它。

现在茶又重新沏上来,不过偶要摆的恰好正告一个段落了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有