英语里对各国人的谐谑称呼
(2017-07-07 17:12:00)分类: 英语学习辨析 |
英语里对世界主要国家的人都有一个谐谑甚至粗鲁贬损的称呼,其中有些称呼随着时间的流逝,已经失去了贬损的含义,成了被该国人乐于接受的绰号。但是大部分仍然保留了贬损的含义,使用时要小心。当然了,如果不懂的话,有时候也会影响你的理解能力。
Yankees:美国佬。这个词出现不久就被美国人骄傲地接受了,也因此逐渐失去了贬损的含义。
Krauts:德国佬。原意是指泡酸菜(德国人一种典型的民族食物)。这个词二战中在盟国流行,至今还是非常冒犯德国人的称呼。
Wops:意大利佬。这个词在美国也逐渐失去了贬损含义,但在英国和欧洲依然是一个具有冒犯性的称呼。
Dagoes:拉丁佬。这个词把意大利人和西班牙人一竿子全打翻。当然了,主要还是贬损意大利人的。
Micks:爱尔兰佬。这个词主要是英国人在用,因为在美国,爱尔兰人移民后裔非常多,作为爱尔兰裔是颇感自豪的。非常具有冒犯性。
Polacks:猜都猜的出来是波兰佬。非常具有冒犯性。
Kikes:犹太佬。非常具有冒犯性。
Frogs:法国佬。非常具有冒犯性。
Japs:日本鬼子啦。具有冒犯性。
Chinks:对于敢当面这么称呼你的人,你应该上去给他一个大嘴巴。跟丫死磕。
前一篇:留学生适应西方社会的关键几点
后一篇:(2)旧鼓楼大街的大坑