作者:卷毛虎
自从回到联合国工作,本虎似乎比在电联的日子好过不少,因为同事们多数是用英语交流的,已经十分有助于本虎很好地融入大家。
今天下午在办公室不知道哪根筋没搭对,西班牙同屋Elisenda自然是用英语问本虎一个招聘程序是不是正确,我张开虎嘴就答:“对!”她一脸茫然地看着本虎。我飞速把她说的程序又想了一遍,说:“对呀!”她说:“What?”本虎这才恍然大悟地说:“My
goodness! I'm speaking Chinese! Excuse me.”
这样的“错误”其实还有一次。前些天,在联合国的咖啡厅也是张嘴就对服务员说:“一杯咖啡,一杯茶!”人家不知所云,本虎才意识到忘了用英语或法语说。
深究起来,在联合国内讲中文其实一点儿错儿也没有。(按字母排序)阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语和西班牙语都是联合国的官方语言,理应具有同等地位。可是实际工作中,无论是在哪里的联合国主要办公室(纽约、日内瓦、曼谷、维也纳、内罗毕、圣地亚哥、亚的斯亚贝巴等)都没有中文真正的使用空间。实在是够让人郁闷的。
偶尔地,在联合国里,遇到娶了中国女子为妻的法国保安或交了中国女友的瑞士信使会友好地主动用中文和本虎等中方同事打招呼,也不会比“你好,谢谢,再见”强出多少!中文什么时候才能像大家开口就用的英语、法语、甚至西班牙语那样真正成为中国与世界各国沟通的语言啊?我期待着......
加载中,请稍候......