加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

刘禹锡《祭柳员外文》

(2017-07-10 15:32:47)
分类: 中国古代作品研究
维元和十五年,岁次庚子,正月戊戍朔日,孤子刘禹锡衔哀扶力,谨遣所使黄孟苌具清酌庶羞之奠,敬祭于亡友柳君之灵。呜呼子厚!我有一言,君其闻否?惟君平昔,聪明绝人。今虽化去,夫岂无物!意君所死,乃形质耳。魂气何托,听余哀词。
呜呼痛哉!嗟余不天,甫遭闵凶。未离所部,三使来吊。忧我衰病,谕以苦言。情深礼至,款密重复。期以中路,更申愿言。途次衡阳,云有柳使。谓复前约,忽承讣书。惊号大哭,如得狂病。良久问故,百哀攻中。涕洟迸落,魂魄震越。伸纸穷竟,得君遗书。绝弦之音,凄惨彻骨。初托遗嗣,知其不孤。末言归輤,从祔先域。凡此数事,职在吾徒。永言素交,索居多远。鄂渚差近,表臣分深。想其闻讣,必勇于义。已命所使,持书径行。友道尚终,当必加厚。退之承命,改牧宜阳。亦驰一函,候于便道。勒石垂后,属于伊人。安平宣英,会有远使。悉已如礼,形于具书。
元和十五年,正是庚子年,正月戊戌初一,丧母之刘禹锡忍着哀痛勉励前行,恭敬地祭奠我死去的朋友柳宗元的灵位。呜呼子厚!我有一句话,你要听吗?您平时聪明绝顶,如今虽然羽化而去,难道没有什么东西留下吗?想到你死的只是形体罢了。魂魄灵气寄托何处,听听我的哀词。
呜呼悲痛啊!感叹我得不到上天的庇护,刚遭受到母亲去世的打击。还没有离开处所,三使就来慰问。担忧我的衰老多病,用苦言相告。情谊深厚礼仪周到,恳切周密反反复复。约定在路上的时候,会再次表达未尽的话语。路上停留在衡阳时,说有柳宗元的使者。说是回复之前的约定,忽然承上子厚的讣告。惊异哀嚎失声痛哭,就像得了狂病。很久之后询问原因,哀从中来不可断绝。涕泪迸落,魂魄不安。伸展纸卷至末端,得到子厚遗书。死前的言辞,凄惨透骨。开始托付遗孀后嗣,知道他们不会孤单。后来又说将他的灵柩送回家乡,葬在祖先的墓地中。这几件事情,自然是我义不容辞的职责。一直交往却相距颇远。在鄂渚边上的朋友还算较近的,表臣与他的情分也很深。想到他们听说了讣告,必定勇于完成此义举。已经命令使者,拿着书信径直而行。友谊终了,责任必须担负。韩愈接受朝廷的命令,改牧宜阳郡的太守。也寄来一封信,在便道等候。安平和宣英两人,正好遇见有使者回去。都已经按照礼节,写为书信。
鸣呼子厚!此是何事?朋友凋落,从古所悲。不图此言,乃为君发。自君失意,沉伏远郡。近遇国士,方伸眉头。亦见遗草,恭辞旧府。志气相感,必越常伦。顾余负衅,营奉方重。犹冀前路,望君铭旌。古之达人,朋友制服。今有所厌,其礼莫申。朝晡临后,出就别次。南望桂水,哭我故人。孰云宿草,此恸何极!
鸣呼子厚!卿真死矣!终我此生,无相见矣。何人不达?使君终否。何人不老?使君夭死。皇天后土,胡宁忍此!知悲无益,奈恨无已。子之不闻,余心不理。含酸执笔,辄复中止。誓使周六,同于己子。魂兮来思,知我深旨。鸣呼哀哉!尚飨。
呜呼子厚!这是什么事啊?朋友逝去,自古以来就很悲痛。不考虑这些言论,只是为您而说。自从你官场失意,在偏远的郡县宦海沉浮。最近遇到国中仗义执言之人,才能稍微舒展眉头。也见到了遗书,恭敬辞去任职旧地。志向气魄互相感动,必定会超越一般的伦理。我看自己的身体,有着沉重的负担。还希望在未来的日子里,请你为我写铭文旌表。古代的通达之人,只要朋友有丧,也要为他服丧。我如今已服母丧,也没法再为你表达这种礼节。早晚凭吊之后,就要走上别的道路上。向南遥望桂水,哭泣祭奠我的故友。谁说宿草就可怜了,哪里知道这种悲恸无法可比!
呜呼子厚!你真的逝去了!终其我的一生,也不会再与你相见。谁不会通达呢?使君也会逝去。谁不老呢?皇天后土,谁又能忍受这个。知道悲伤无益,奈何恨意不止。你也听不见了,我的心也不再理会。含着酸楚执笔写文,中途又没法不停下来。发誓一定要把周六当自己的儿子一样抚养。魂魄归来,了解我的深意。呜呼哀哉!请接收到我的祭奠。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有