易读错的汉字

标签:
语文识字字音 |
分类: 教育教学 |
易读错的汉字
有些时候我们常常会遇到这样的情况,很平常的,却读错了。例子许多,举几个说明:
巷道的巷,应该读成:hàng,可极易误读为:xiàng;
殷红的殷,应该读成:yn,可极易误读为:yn;
给予的给,应该读成:j,可极易误读为:gi。
汉字的读音,涉及的面很广。原因也很多。
先看看几个常见的例子;
混淆的“淆”,应读为:xiáo;不读:yáo。
垂涎的“涎”:应读为:xián;不读:yán。
媲美的“媲”:应读为:pì;不读:b。
狙击的“狙”:应读为:j;不读:z。
蹒跚的“蹒”:应读为:pán;不读:mn。
歼灭的“歼”:应读为:jin;不读:qin。
刚愎自用的“愎”
为虎作伥的“伥”
风驰电掣的“掣”
忧心忡忡的“忡”
同仇敌忾的“忾”
栩栩如生的“栩”
分析原因:是受汉字形声的影响。许多汉字是形声字,形符是形声字的表意成分,声符是形声字的表音成分。例如“桐”字,“木”是形符,表示“桐”跟树木有关;“同”是声符,表示“桐”照“同”的音,读作tóng。这样,坊间有“读字读半边”的说法。许多人遇到不认识的形声字,就按声符发音。殊不知,形声的规律有其局限性。
有的常见,有的就不常见了。例如:
两个人念从(cóng);
两个土念圭(gu);
两个又念双(shng);
两个口念吕(l);
两个呆念槑(méi);
两个日念昌
三个火念焱(yàn);
三个土念垚(yáo);
三个牛念犇(bn);
三个手念掱(pá);
三个目念瞐(mò);
三个田念畾(li)。
还有一种是姓氏的异读,这难度就大了。
常见的,例举如下:
朴,读piáo,不读p;此姓朝鲜族多见,如:被弹劾的韩国总统朴槿惠。
查,读zh,不读chá;如:金庸原名查良镛。
华,读huà,不读huá,如:数学家华罗庚。
瞿,读qú,不读jù;如:瞿秋白。
哈,读h,不读h;如:曾担任了15年春晚总导演的哈文。
谌,读chén
任,读rén,不读rèn,如:任弼时。
仇,读qiú,不读chóu;如:明代著名画家仇英。
解,读xiè,不读ji;如:解振华。
阚,读kàn,不读hn;如三国时吴国学者阚泽。
比较尴尬的是,同一个姓,有多个读音。
有一个有趣的小故事:
古时候,一位名叫乐乐乐的书生中了状元,皇帝要接见他,就让小太监传旨。
小太监传旨:“宣lè-lè-lè上殿。”过了片刻,没有动静。太监想到“乐”还读yuè,便又传旨:“宣yuè-yuè-yuè上殿。”等了半天,还是没人上来。
旁边一位老太监自恃学识渊博,小声说:“‘乐’还能念成yào。”小太监恍然大悟,忙改口喊道:“宣yào-yào-yào上殿。”但仍然不见人上来。
皇帝龙颜不悦,问:“怎么回事?”这时,主考官忍不住笑道:“新科状元的名字应读成yuè-lè-yào。”太监照此传旨。果然,话音刚落,新科状元就乐颠颠跑了过来。
在汉字的长期发展中,许多姓氏的读音发生了很大的变化。一种情况,就是同一个姓,在不同的地方读音有异。例如:牟姓,一位牟姓的先生说:“在福建,我的姓氏被读成mù,北方多个省份也这么读,这是我们家族世代流传的读音。而在江浙沪,我这个姓的宗,会自称姓móu,新华字典里也支持这么读。最特别的是在重庆和四川的部分地区,有些牟氏宗亲,自称姓mú(第二声),一般这么称呼的人,都是讲四川话的。”同一个家族的姓氏,在不同地域有不同的普通话读音,这在中华姓氏里十分罕见。
这种“姓氏异读”产生的原因,一是汉字古音、今音本来不同,姓氏可能保留了这个字的古音;二是各地方言、声调不同;三是民族习俗的遗存。
汉字博大精深,为我们的学习提供了不断深入学习的平台。难怪,人们常说:活到老,学到老,学不了。