加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

壮而学,老不衰, 老而学,死不朽。

(2008-10-29 21:05:12)
标签:

生活

养生

杂谈

日本首相安倍晋三写的汉字书法/汉字之美 (2007-09-01 06:41:05)
 

汉字之美

The Beauty of Chinese Characters

 

遇到一位80后出生的同行,业余爱好竟是魏碑书法,而且练得已进入相当境界。键盘取代毛笔,宣纸变成液晶的年代,这位朋友对汉字书法依然如此钟情,让人钦佩。

 

从小生活在汉字环境里,可能对汉字也有审美疲劳。其实,从历史文化到间架结构,静下心来细细体味汉字与书法,也是中国人独有的快乐。

 

说的不对,汉字不仅仅属于我们。这两天安倍晋三改组内阁,中国的国防部长10年来第一次访日,关于日本的消息特别多。让我也联想到日本首相们对汉字的尊重。

 

这是上次从日本国会带回来的日本现任首相安倍晋三的汉字书法:梦。

 壮而学,老不衰, <wbr>老而学,死不朽。

 

这是收的前任日本首相小泉纯一郎的汉字书法:壮而学,老不衰, 老而学,死不朽。还真是挺像个样子的。

 

壮而学,老不衰, <wbr>老而学,死不朽。

 

且不说上台之前要苦练汉字书法,日本的历届首相在执政之初,往往还会从中国的典籍中挑出几个汉字来概括自己的政治理念。这些汉字有的出自孔孟,有的出自王阳明。比如,田中角荣用的就是——微风和暖,竹下登——德必有邻,小泉纯一郎——有言必行。宫泽喜一——水宽鱼大,而安倍晋三选的三个汉字是:不动心。

 

房间角落里也堆着些在欧洲的小古董店里淘的一百多年前的西方明信片。看看那时欧洲人的精美书法,再对比现代人写的那些拙劣的拉丁文字,顿时觉得这其实也是一个全世界的遗憾。

 壮而学,老不衰, <wbr>老而学,死不朽。

 

想想小时候,老师让我们临摹赵孟頫书法的时候,自己也正没事儿练着花体的英文,而现在这两种字好像都写不好了,真的去提笔写字也仅限于刷信用卡和填出境卡了。而除了看观众来信以外,去阅读手写汉字的机会也是微乎其微了,

 

中国越来越受关注,学汉字的外国人也越来越多,他们有时似乎比我们更能直观地感受汉字之美。你甚至会看到汉字以对我们来说滑稽的方式出现在他们的纹身上,而与此同时,我们不少人却在迫不及待地把自己的名字换成英文,弄得到处都是可能英文并不认识多少的姓张的麦克和姓李的亨利。

 

也许我们也应该推广推广汉字的使用与欣赏了,汉字之美,越想越美。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有