原版书A New Light for the Lodge

标签:
音乐年轻夫妇lightfor教育 |
分类: 好书推荐 |
一对beaver夫妇,在离开了原来的居住地,找到了更合适的地方建立了他们的新家。
一对居住在大城市的年轻夫妇(人类),拥有一间森林渡假屋,有一天,他们来度一个为期两周的假期,快要到他们的渡假屋的时候,发现前面的路被水淹没了,四处一查看,原来是离岸不远处那对beaver夫妇建的dam
和lodge 阻挡了水流,水就漫到了路上,把路淹没了。
怎么办呢?拆!
beaver夫妇一听到汽车的声音就逃走了。等到晚上一回来,发现lodge不见了!
怎么办呢?盖!
beaver夫妇请来许多朋友帮忙,连夜建起了他们的新lodge。
年轻夫妇早上起来要外出,发现路又被淹没了。
怎么办呢?拆!
怎么办呢?盖!
所以,每天早上,lodge被拆掉,每天晚上,lodge又被连夜建起……
直到有一天,人想出了个办法,“beaver是晚上工作的,那么我们放一盏灯在这里(被拆掉的lodge的废墟),也许beaver会觉得是白天,那它们就不会再建新lodge了。”
Was
我和笑都觉得,是的,会有效果。
但是,事实是,当beaver看到那盏灯后,它们的直接反应是“这一定那个拆我们lodge的人给我们留下的,这样可以防止这些trunks和branches
被水冲走(动物啊,真是太善良了人啊,你真是太那个了哈!)那我们就赶快开始建新的lodge吧!”
第二天一早,年轻夫妇再次发现路被淹没了,“It looks like the beavers have used the lantern we put there as a light for their new lodge!”
不过,我想这对夫妇不会再去拆那个lodge了。最后这一页,他们笑了,是无奈?是觉得好气又好笑?还是恍然大悟?
人类应该怎样与动物相处,怎样保护自然的和谐,这也许是个永远找不到答案的问题。
本人郑重提醒:个人观点,仅供参考。盲目购买此书者,风险自负。
lodge是个生词,读了第一遍后,我准备起身去查,笑说不用查了她知道,我问她是什么,她说就是beaver的家呗,只是这一点,她就比我强。我是必须要把每个单词查出意思才放心的。
讲完之后,我们讨论怎样既可以不拆这个lodge,又能让人有路可过,笑想出了潜水过去,游过去,或者是在水里打几个木桩,拴上绳子,让人顺着绳子过去(是走还是爬还是吊,不清楚)我提到还有汽车怎么办,笑想不出,最后我只得建议说是不是可以建个小桥呢?
总之,人类还是要爱护和保护动物的,不是吗?