加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《夜宴》里青女所唱越人歌的出处

(2009-01-20 10:10:24)
标签:

电影夜宴

越人歌

青女

周迅

文化

《夜宴》里青女所唱越人歌的出处

上海的三月早已是春暖花开,28日,迟迟不来的厄尔尼诺还是来了(俗称倒春寒),伴着3,4级的寒风,吓退了街头那些提前身着超短裙的漂亮女孩子们,翻箱倒柜一番又把毛衣穿了起来,满街的纤纤玉腿一下子消失了。

《夜宴》里青女所唱越人歌的出处

29日,上海中雨,我急奔浙江给众泰汽车做最后的咨询项目,三人行同行者当中有“鱼类”和“女王”,上了大巴三人就摆好瞌睡的姿势准备见周公去,因为大巴上的老片子实在不忍心再看,如《鬼子来了》我就看过不少于5遍。好在这次出现了重大转机,老的液晶换了亮屏的,上了高速公路,华谊兄弟的新标志H.BROTHER也赫然在目。

 

虽然也是老片《夜宴》,当初上市看的不细,这次算做旧片回顾吧!片中《越人歌》听起来让人欢喜,周迅和腾格尔的演唱凄惨而动人,因为歌词大意对应青女这个角色,很配,也很贴切,过去我读过刘向的《说苑》一书,知道这歌词是在《善说》一篇里。

《善说》:  今夕何夕兮?搴舟中流。

           今日何日兮?得与王子同舟。

           蒙羞被好兮,不訾仿耻。

           心几烦而不绝兮,得知王子。

           山有木兮木有枝, 心悦君兮君不知。

这里有2个生僻字搴:音qiān,本意拔取;通“褰”,撩起的意思;訾:音zǐ,毁谤非议

大致意思是:一位少女偷偷的喜欢上了一位王子,地位的悬殊使她不能够直接向喜欢的人表述。一次偶然的与王子同舟(少女极有可能是船娘或船家打浆的子女),使少女心动不能自抑,吟唱出这首流于自然,纯朴清丽的歌辞,如果硬要翻译过来是这样的:

           我在苍茫的天底下,氤氲的色彩流动在绚美的宇宙间。
           我问上苍,今天是何良辰?
           远方有一片孤独的远影,在溪流中飘荡。
           有王子相伴随,我的心儿如高山上无名的花儿,独自开放。
           王子呀,因为爱,

           让我忘却所有。
           我   心无它骛,一任水流。
           这就是我心这的王子吗?
           山间有美丽的树木,树上绽放者枝垭。
           我心中暗暗的喜,王子知否,王子知我否?

 

这是典型的中国式情感表达方式,含蓄幽美,以物托情,让人深切体会青涩而又执着的爱情。青女的死也说明了她于她爱情的执著,对应着生活在爱情中的周迅,她对此角色的演绎,非常的贴和真实。

《夜宴》里青女所唱越人歌的出处

在如今所谓快餐爱情,物质爱情横行的今天,如果你在默默的爱着心中的一个人,不妨也在落雨的夜晚,听听青女吟唱的那首歌:今夕何夕兮?搴舟中流,今日何日兮?得与王子同舟。。。

 

Aaron Wong

2008-3-29

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有