加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

how to express pinch.press,squeeze,tweak in English夹压拧动作的表述

(2016-03-25 08:49:21)
分类: 词意辨析
pinch, press, squeeze,tweak
这三个动词的共同意思是“挤,压”。其区别在于:
1.press指力量来自于上方。例如:
Press the button, then the machine will work.按下电钮,机器就能运转了。
Press the button to ring the bell.按那个钮可以打铃。
2.pinch指用手指捏、拧或夹。例如:
The child was crying because somebody had pinched her.那孩子哭了,因为有人掐她。
He pinched the boy's face playfully.他开玩笑地拧了这男孩的脸。
3.squeeze指外在的力量作用于物体上,力量可来自各个方面,可用于比喻。例如:
Squeeze the sponge so that all the water comes out.捏紧海绵,把水挤出来。
This only gave them opportunity to squeeze profits.这只能为他们提供机会榨取利润。
pinch, filch, lift, purloin, steal
这组词都可表示“窃取”。其区别是:
1.steal含义最广而且最通用,指任何一类偷窃行为,也指偷偷地行动,强调行动的狡猾或秘密。
2.filch尤指用不正当手段悄悄偷走,多指日常不严重的事情。例如:
His father caught him filching apples.父亲撞见他偷苹果。
3.lift指偷走或剽窃别人的文章,常用在口语中。例如:
Long passages in this textbook have been lifted from other authors.教科书中有很长篇幅是摘录其他作者的文章。
4.pinch泛指不道德的扒窃或不告而取,有时也指小偷小摸,顺手牵羊。例如:
The thief pinched her purse and ran.小偷偷了她的皮夹子跑了。
5.purloin常强调偷走或剽窃某物据为己有或供自己使用。例如:
My car's been purloined.我的汽车被偷了。

tweak  twiːk]

v.拧;扭;拉;微调

  • n.拧;扭;捏;<俚>妙计
用作动词 (v.)
  1. He gave the boy's ear a painful tweak.
    他用力拧了一下那男孩的耳朵。
  2. Maybe you should tweak a few sentences before you send in the report.
    也许在你递交报告之前应该稍微修改一下句子。
用作名词 (n.)
  1. She tweaked his ear playfully.
    她拧他的耳朵玩儿。
  2. Setting up the chat is really easy and you can tweak it to suit you and your audience.
    建立聊天确实是容易的,你能捏它适合你和你的观众。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有