加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

双语诗歌《祖国颂》 Ode to the Motherland

(2014-07-24 06:29:02)
标签:

王永利作品

 

祖国颂

 

你从五千年的历史中走来,

岁月的尘灰掩不住你亮丽的丰采;

几多古老的文明陨落了,

而你傲然屹立丰姿不衰!

 

时间的长河涤荡尘埃,

拭去你脸上的疲惫和倦殆;

岁月的手掌抚平耻辱和创伤,

你从烈火中重生挺立起来。

 

江山多娇,幅员辽阔,

民族复兴的航船载你走进新时代;

风流人物,英雄辈出,

13亿儿女生生不息继往开来。

 

经济又好又快持续增长,

全世界为你惊叹喝彩;

载人卫星、嫦娥奔月,

浩瀚的寰宇因你而豪迈!

 

五千年的文明薪火相传,

构建和谐社会的强音激越澎湃;

自主创新实现新的跨越,

科学发展开创光辉的未来。

 

我们为你而骄傲,

魅力中国新的魅力风采;

我们为你而讴歌,

青春中国青春永远长在!

 

 

 

Ode to the Motherland

You stand up with five thousand years of civilization,

The aged dust cannot conceal your elegance;

Many ancient civilizations fell and no longer existence,

But you rise majestically and become revitalization!

 

The long river of time washed away the dirt and mire,

Wiping the tiresome and weariness from your face;

The years’ hand heals your trauma and degrace,

Like the Phoenix Nirvana, you get rebirth from the fire.

 

Such great beauty in the landscape like a picture,

The rejuvenation of the ship carrys you into the new eras;

You raise many great men and a multitude of heroes.

1.3 billion Chinese carry on the past and forge ahead to the future.

 

Your economy keeps rapid growth in better quality,

The whole world people exclaim for your great glory

Probe the space and “Chang’e” to the moon achieved the victory,

The vastness of the outer space sings you for your dignity!

 

Five thousand years of civilization will develop as to expect,

The melody to form a harmonious society becomes agitation,

New great leaps will be achieved by independent innovation.

The scientific development creates a bright forward and prospect.

 

We are proud of you, China, my motherland,

The charming land is of the new dashing appearance,

We are singing for your brilliant elegance,

The youth country will be forever youthful, my fatherland!

 

 

  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有