关于“郁郁青青”的读音

标签:
教育 |
http://s3/mw690/001vMUkSzy6ZTDBkpoK72&690
关于“郁郁青青”的读音
武汉一中
前天讲《湘夫人》,讲到“搴汀州兮杜若”,解释“汀”其实是学过的,然后背了一段话:“岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!”问学生是出自哪篇文章,9班的学生都答不出,2班的学生能答出来。我进一步解释说,“汀”是水边平地,课下注释说是“水中平地”,解释错了。一个叫孙雨薇的学生课后指出我的错误,说“青青”应读“菁菁”,作“茂盛的样子”讲的时候应读“菁菁”,说初中老师就是这样讲的,还拿过《古代汉语词典》来佐证。“不会吧!”我一边否认,一边接过词典,原来词典上加了“旧读”二字。我回应说:“有旧读就有新读,旧读虽然不错,新读当然更好。好比一件衣服,你是更愿意穿新的,还是穿旧的呢?”孙雨薇笑笑,走了。
类似的例子还有“骑”“胜”“更”等。“骑”现在统读为“棋”,不再出现“寄”这个读音,所以在文言文中读“棋”就行了,如“千乘万骑西南行”。但在绝句中为了平仄相间的需要,还是应该读“寄”,如“一骑红尘妃子笑”。 “胜”“更”也一样。
前一篇:赠孙晋如(学生作品)
后一篇:关于“引力波”