标签:
音乐ofto游园不值叶绍翁杂谈 |
分类: ☆☆☆名诗欣赏 |
http://www.jsedu.net/szty/msxs/img/play.gif
http://www.jsedu.net/szty/msxs/img/shi_038.gif
叶绍翁 (生卒年不详),字嗣宗,号靖逸,南宋诗人。他的诗多写江湖田园风光,七言绝句尤其新颖、优美,富有生活情趣。
①游园不值――想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
②应怜――大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。
③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
④小叩――轻轻敲门。
⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。
正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客。怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地表苔被人嗝践踏,所以闭门谢客的。果真如此的话,那就未免太小气了!
诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来冲着人打招呼呢。诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。但是,后来读者并不以这点儿为满足,而是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重阴难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来。这两名诗 也便 获得了新的生命,流传不绝。
至于这种发挥是否符合诗人的愿意,那并不重要。因为诗歌欣赏也是一种艺术创造,读者不妨凭着自己的生活经历和艺术趣味,扩展诗的意境,丰富诗的含意,或者给诗句涂上比喻象征的色彩。对于这种现象,诗论家说是:“作者未必然,读者何必不然?“读者的理解,有时是比作者还要高明的。
Ye Shaowong (the time of his birth and death unknown) was a poet of the Southern Song Dynasty. Most of his poems with a nature-pastoral theme are original, elegant and full of life.
This poem was composed to describe the poet’s unsuccessful visit to a beautiful garden during a fine sunny day of February in south China.
On that very day, the poet went to visit a small but beautiful garden, for he wanted to see the charming trees and nice plants inside. Softly he knocked at the gate of the garden, but there aws no answer. He tried again and again, yet there was still no response from inside. Why? The poet was wondering. Was the owner really not in ? He thought perhaps the owner did not wand to see his garden greenery trampled upon by tourists’ clogs so that he had closed the gate and declined to meet visitors. The poet was pacing up and down disappointedly outside the garden. As the poet was about to give up and leave, he suddenly spotted a spray of red apricot blossom reaching over the garden wall. Oh! He thought pleasantly, no matter how tightly the owner shut the gate, the beauty of lively Spring could never be contained inside the garden!
The last two lines, namely. “With so much Spring in the garden, how can it be contained? / A spray of red apricot blossom has already reached over the wall.”, have offered some comfort to the poet rather disappointed for not being able to visit the garden inside. That was the original intention of the poet. However, Readers of later generations have gone further in inter preting the implications of these lines according to their own views. Generally speaking, they believe that these lines imply in a philosophical way that newborn things are bound to surmount all obstacles and develop vigorously. With new philosophical implications, these verses have been chanted by generation after generation.