
爱上旋转
先汇报一下,恬恬的幼儿园7月20日放暑假,第二天恬恬就跟着姥姥回宝鸡老家避暑去了,同行的还有已经上了小学的萱萱姐姐,加上宝鸡的小小妹妹,三个小女生终于凑成一堆了。现在博文中的照片和事情都是之前的,恬恬不在恬妈的身边,还真有点想得紧,每天都给她打电话,恬恬现在能独自抱着电话和妈妈说好长时间。昨天晚上,恬的姥姥说恬恬坐在那儿自己用手按电话拨我的号码,边拨边说“我想妈妈了,我要给妈妈打电话”,结果就打来了,呵呵,因为临走前我告诉她要是想妈妈了就给妈妈打电话,看来小丫头是真得想我了。
自我感觉,恬恬对于语言是敏感的。恬恬的语言发展的很好,与同龄人相比,词汇量更大,语式更复杂,而且发音吐字非常清晰(缺点是语速有点慢,而且有时一急会结巴)。英文的碟片看几遍就能大声的模仿其中的语句,在生活中也时常中英混杂。方言也是一样,因为我们刻意为恬恬提供一个标准普通话的环境,很少用到方言,但就是偶尔的几句,也会被恬恬捕捉到。
有时候小孩的融合能力真的是到了令人惊奇的地步。平时姥姥在恬恬面前很少说河南话,但是恬恬那天竟然用河南话唱出了儿歌《数鸭子》,没有人教过她,也不可能这样教,但是恬恬似乎是掌握了河南话的发音规律(就是喜欢在句末用扬声),自己融会贯通完成了这一首河南版的《数鸭子》。如果这还不算是惊奇,后面的一首就更是匪夷所思了,接着恬恬又唱了一首河南版的英文儿歌《ROW
THE
BOAT》,这个恐怕连大人也不好掌握吧,词是英文的,调子是河南的,太奇怪的组合了,可是恬恬做到了。当时激动的我,立刻就去取相机准备录像,可是恬恬怎么也不肯唱第二遍。
最近常常发现,除了能够替换语调,恬恬还能替换歌词,在熟悉的儿歌中换入其它的词,来表达自己想表达的意思。在妈妈回家时唱《我的好妈妈》,“妈妈妈妈快坐下,请喝一杯茶……让我亲亲你吧,我的好妈妈”,妈妈不在家,就全部换成“姥姥”,姥姥说这孩子真会拍马屁。很早以前教过恬恬“叨,来,咪,发,嗦,啦,西”,现在恬恬渐渐会用这些音符来替换歌词,恬妈发现准确率还相当高。当然更多的时候,不只是替换个别词汇了,是整段整段自己瞎编乱造的词,呵呵,相当的无厘头。

预备,开始!

再转一次
(迪士尼吊带裙是恬恬一周岁时二姑奶送的,80的码,下摆非常大,恬恬一周岁时穿不合适,两岁时穿还是肥,现在三岁了才穿的刚刚好,天,她也太瘦了!)

和妈妈做游戏:追逐和逃跑
加载中,请稍候......