【原创】秘鲁,到底是“密鲁”还是“毕鲁”
(2015-06-27 12:18:42)
秘鲁,到底应该读作“mi鲁”还是“bi鲁”呢?有人可能会说:当然是读作“bi鲁”了,地球人都知道啊。
那么,既然“秘”是一个多音字,具有mi和bi两种发音,为什么不能读作“mi鲁”,而只能读作“bi鲁”呢?有人会说,这里的发音是根据西班牙语单词“Perú”音译而来的。
那好,既然是音译,为什么偏偏要选用一个多音字,而且要选用这个多音字的不常用的发音呢?除非是发bi音的只有这一个汉字可用,否则缺乏合理的理由。
存在同样问题的音译地名还有的黎波里、巴尔的摩,为什么不干脆翻译成“帝黎波里”、“巴尔帝摩”呢?
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......