一封美国女孩儿的来信

标签:
大洋彼岸留学杂谈 |

Dear Friends,
Today we join you again as Citizens of the World! The entire planet celebrates with us and I cannot help but to remember the words of Dr.Martin Luther King Jr.:
"I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!..."
Please
know that the majority of the people in our country did not support
the decisions and mistakes that George Bush made. However, we have
now proved that the people DO have a voice and that together we can
make a difference.
With gratitude and light,
Patty (California)
今天我们再次以世界公民的身份加入你们,全星球都在为我们庆祝,使我不得不回忆起马丁路德金说过的话:
我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。”
我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。
我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。
我今天有一个梦想!
请明白,我们国家的大部分人都是不支持布什所做的决定和所犯下的过错的,无论如何,我们现在要证明人民的确有发表言论的权利,团结在一起我们可以改变一切。