爹地的小女儿
(2009-07-14 14:19:19)
标签:
杂谈 |
---(刘墉)(有删减)
洋人婚礼,有个最狠的节目,外表很美,却蚀到骨子里。杯觥交错,歌声舞影,在新婚欢乐的最高潮,音乐声起,宾客一起鼓掌欢呼。新郎放下新娘的手,新娘走到中央,老父放下老妻,缓步走向自己的女儿,拥抱、起舞。
《爹地的小女儿》(《Daddy’s Little
Girl》),这人人都熟悉的歌,群众一起轻轻地唱:
Daddy's Little Girl
You’re the end of the rainbow, my pot of gold.
You're daddy's little girl, to have and hold.
A precious gem is what you are;
You're mommy's bright and shining star.
You’re the spirit of Christmas, the star on our tree.
You’re the Easter Bunny to Mommy and me.
You’re sugar, you're spice, and you're everything nice
And You’re Daddy’s Little Girl
You’re a treasure I cherish, all sparkling and bright.
You were touched by Holy and beautiful light;
Like the angels who sing, a heavenly thing;
And you’re Daddy’s Little Girl
我常暗暗祈祷,将来女儿不要嫁给洋人。即便嫁,婚礼时也千万别奏这首曲子。我知道,当音乐声起,女儿握住我的手,我的老泪,会像断线珠子般滚下。
其实,我觉得胖爸爸不想要生女儿的心理就是如此,不能忍受自己辛苦抱着,喂奶,守护,疼惜的小姑娘嫁作他人妇,而这个他人,竟然还是另一个男人!男人最了解男人,所以他心里难受啊~~~

加载中…