In a Station of the Metro 翻译赏析
(2012-04-17 23:56:30)
标签:
翻译欣赏翻译学习inastationofthemetroezrapound教育 |
分类: 文学翻译欣赏 |
In a Station of the Metro
Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
车站
庞德
人群中,这些面孔的鬼影,
潮湿的黑树枝上的花瓣。(余光中 译)
在地铁车站
这几张脸在人群中幻景般闪现;
湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。 (飞白 译)
人群中
这些面孔的鬼影;
湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。(杜运爕 译)
这些面庞从人群中涌现
湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵。(郑敏 译)
这些面孔浮现于人群;
花瓣在潮湿的黑树枝。(颜元叔 译)
人群中千张脸孔的魅影
一条湿而黑的树枝上的花瓣。(洛夫 译)
在群众中这些脸的魅影;
花瓣在一根濡湿的黑树丫上。(李英豪 译)
在这拥挤的人群里这个美貌的突现;
一如花瓣在潮湿里,
如暗淡的树枝。(周伯乃 译)
人群里这些脸忽然闪现;
花丛在一条湿黑的树枝。(流沙河 译)
这些脸的幻影在人群中,
一条潮湿的、黑色枝干上的点点花瓣。(李德武 译)
人群里忽隐忽现的张张面庞,
黝黑沾湿枝头的点点花瓣。
又:
湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。(裘小龙 译)
这些面孔似幻象在人群中显现;
一串花瓣在潮湿的黑色枝干上。(江枫 译)
出现在人群里这一张张面孔;
湿的黑树枝上的一片片花瓣。(张子清 译)
人群中这些面庞的闪现;
湿漉的黑树干上的花瓣。(赵毅衡 译)
人群中这些脸庞的幻影;
潮湿又黑的树枝上的花瓣.(成婴 译)
人群中幻影般浮现的脸
潮湿的,黑色树枝上的花瓣(钟鲲 译)
人潮中这些面容的忽现;
湿巴巴的黑树丫上的花瓣。(罗池 译)