Studies serve for
delight
Studies serve for delight, for ornament, and for
ability. Their chief use for delight is in privateness and
retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the
judgment and disposition of business.
Reading maketh a full man;
conference a ready man; and writing an exact man. Histories make
men wise; poets witty; the math subtle; natural philosophy deep;
moral grave; logic and rhetoric able to
content.
Some books are to be tasted,
others are to be swallowed, and some few to be chewed and digested;
that is, some books are to be read only in parts; others to be
read, but not curiously; and some few to be read wholly; and with
diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and
extracts made of them by others; but that would be only in the less
important, and the meaner sort of books; else
distilled books like common distilled waters, flashy things.
读书足以怡情,足以博采,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博采也,最见于高谈阔论之中;起长才也,最见于处世判事之际。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。读史使人明智,读诗使人灵秀;数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。
读书可浅尝者,有可吞食者,少数则需咀嚼消化。换言之,有只需读其部分者,有只需大体涉略者,少数则需全读,读时需全神贯注,孜孜不倦。