《生日》 (克里斯蒂娜·罗塞蒂)
(2010-11-23 10:56:46)分类: 译 |
My heart is like a singing bird
我心如莺
Whose
nest is in a watered
shoot;
润枝高栖
My heart is like an
apple-tree
我心如树
Whose boughs
bent with thickset fruit;
青果依依
My heart is like a rainbow
shell,
我心如舟
That paddles in
a halcyon sea;
划破虹霓
My heart is gladder than all these
我心灿烂无比
Because my love is come to
me.
因为爱来到我心里
Raise me a dais of silk and down;
置我高台
Hang it with vair and purple dyes;
紫幕悬开
Carve it in doves and
pomegranates,
榴满鸽咿
百目雉啼
Work it in gold and silver grapes,
金珠银葡
In leaves and silver fleurs-de-lys;
花明叶丽
Because the birthday of my life
新生就此到来
Is come, my love is come to me.
因为我,被爱袭击
----------------------------------------------------------------------------------------------
dais:
上座,高座