鬼故事和文化差异,日本人不知道的日本语5

标签:
日剧仲里依纱青木崇高原田夏希池田成志日语日本语鬼故事娱乐 |
分类: 日本影视 |
课堂上,春子给大家讲到了毛骨悚然的日文单词,于是大家的话题就跑到了鬼故事上,中国女学生抗议日本电视台夏天老播放恐怖的东西,吓得让人不敢开电视,春子只好解释说是因为夏天太热了,人害怕就会后背发凉这样就凉快了,囧由于教室的空调有问题,大家都很热,便让春子讲个鬼故事大家凉快一下。春子很辛苦的讲了一个“无耳芳一”的鬼故事,结果被同学们东一句西一句的来回打岔,把气氛破坏了,众人一点也不觉得恐怖。由于鹿取老师(原田夏希饰演)反映晚上学校有些古怪,于是鹰栖决定晚上大家轮流值班。春子和鹿取晚上巡视的时候,发现同学们聚集在教室里点着蜡烛讲鬼故事,不过大家的鬼故事让春子又是害怕又哭笑不得。鹰栖发现学生都在讲鬼故事,于是拿汉字距离吓唬大家。就在这时,众人意外的发现了在学校里留宿的中国男学生小王,原来小王误把房东招魂用的蔬菜制作的精灵马炒菜吃了,惹火了房东被赶了出来。春子意识到这是文化上的差异造成的误会,于是请来房东,看着外国学生们奇形怪状的精灵马以及小王诚恳的道歉,房东原谅了小王。再次上课的时候,春子花费心思讲的鬼故事又一次被学生们破坏掉了……
确实在夏季,尤其是七月鬼节的时候,日本的盂兰盆节,日本的电视台会播出许多鬼故事题材的节目和影视作品,当然了,春子的解释估计是冷笑话版的,我觉得主要的原因应该还是衬托传统节日吧。中日两国是近邻,日本的很多文化又受到中国文化的影响,按说发生误会的事情应该很少,但是确确实实文化不同还是会反映出很多差异的。比如小王吃了人家的蔬菜,把黄瓜茄子做成了麻婆茄子,本来我以为是小王把房东老头给老伴儿的供品吃了,后来一想,不能啊,中国人也是供奉食品的,这种忌讳是不可能犯的。结果春子解释是精灵马,我晕,用来接送逝去的亲人,这个谁知道啊,茄子黄瓜下边插四个牙签就成马了,汗。不过小王也忒馋了,乱吃房东的东西确实不应该。其实这种文化差异还有很多,东西方的可能会更明显,不同国家的人,文化背景、生活习俗都不相同,可能就会做出一些让对方不愉快的事情,这也从另一方面说明了,学习一个国家的语言,更要学习这个国家的文化习俗,这样才能更好地去了解这个国家的风土人情,才不会制造误会闹出笑话和麻烦。
不过日本的鬼故事,怎么说呢,听的话,我觉得确实没啥可怕的,但是日本的恐怖电影还是有些吓人的水准的,比起欧美那些血了呼啦的恐怖片,日本的恐怖电影可以营造一种心理上的恐怖氛围,会让人不太容易从那种恐惧的结界里边逃脱出来。但是好像近几年,日本的恐怖电影也朝着欧美在努力了,一些看似恐怖实际上让我好笑的场面给我的感觉像是在看喜剧而不是恐怖片。有点跑题了,鬼故事真的能让人感到凉爽吗,不知道有没有这方面的科学依据。