加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

上海话里面的“头”

(2012-03-21 21:28:45)
标签:

上海话

普通话

后缀

汉语拼音字母

文化

分类: 语言文字

上海话里面的

 

上海话里面有很多以“头”字结尾的单词。

这个“头”字的发音,我很难用现行的汉语拼音字母发达出来。一般说来,上海人单说一个“头”字,有点近似于北京人的“抖”。但是,好多情况下,不这么发音的。例如“老头子”三个字一起,这里面的“头”字就不一样了。有的时候有点近乎北京人说的“豆”或者“得”。

这个“头”字,在上海方言里面,常常作为单词的后缀,很多在普通话里面用“子”作后缀的地方,到上海话里面常常改用“头”了。例如:“斧子”,上海人叫“斧头”;“锤子”,上海人叫“鎯头”(“鎯头”这个词,现在北方人也用了)……

好多在普通话里不加后缀的,上海话里面也常常加上“头”这个后缀。例如:“贼”,上海人叫“贼骨头”;“手指”,上海人叫“手节头”……

在普通话里面,加上“儿”这个后缀,有指小、表爱的含义,如“小孩儿”,上海人也可以用“头”来结尾:“小毛头”、“毛毛头”……

上海人说“脚脚头”,什么意思?哈,北方人猜不到吧?就是“剩喳”!

还有一个词“勃落头”,在普通话里应该怎么说呀?

“冲头”、“差头”可能也是上海话里面特有的单词吧?

还有,一般跟幼儿说话的时候,常常把人体某一部位的器官单音节的名称,重叠以后加上个“头”字,就不觉得粗俗了。但是我这里写出来,还是可能要被指责为“不登大雅之堂”的,所以我就不写了。懂上海话的朋友,总能知道是那两个单词吧?哈哈!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有