春恨

标签:
文化教育历史军事情感 |
分类: 杂谈 |
卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。
寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约,又争信飘泊。
寂寞,念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。
注:
箔
轻阴:天稍微有些阴。
乍阁:初停。阁:同"搁",停止。
阑干:同上文"箔",竹帘。
烟柳:像烟一样的柳树。
侵阶:指草长上了台阶。
东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。
嫩萼:花瓣下部的一圈叶状绿色小片。
沉水:沉香,香料名。
中酒:醉酒。
杯勺:盛酒之器,这里代指酒。
旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。
迷著:非常迷人。著,非常。
障泥:挂在马腹两边,用来遮挡尘土的马具,这里指代马。
油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。
催梳掠:催着梳子掠过头发。
驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。
上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。
灯夜:元宵夜。
争信飘泊:不想会有今日,到处漂泊孤单。
念:思念。
衣襟:衣服打开的地方。
弦索:泛指弦乐器。
琼枝璧月:喻美好生活。
华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。