加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

亚伯拉罕究竟是谁?

(2009-04-20 06:30:53)
标签:

有接受真理者

有不接受真理者

杂谈

分类: 圣经启示录

  亚伯拉罕究竟是谁?

     ——读《创世记》之二

          维吉尔

 

亚伯拉罕分别从撒拉和夏甲所生的两个儿子是截然不同的:你不能将他们理解为嫡生和庶出之间的区别。他们是人类两个不同支派的始祖以撒(Isaac)和以实玛利(Ishmael)。只有这样,我们才能理解耶和华的那句话:“我与你立约,你要作多国的父。从此以后,你的名不再叫亚伯兰(Abram),要叫亚伯拉罕(Abraham),因为我已立你作多国的父。我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的神。我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,永远为业。我也必作他们的神。”

亚伯拉罕是“多国的父”:以撒的后裔将要多如繁星,以实玛利的后裔也必成为大国。当然,除了以撒和以实玛利外,亚伯拉罕又娶了基士拉(Keturah),生下若干种族的始祖。《旧约》记载:亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。

打发庶出的众子“离开他的儿子以撒,往东方去”,目的很简单,为了分开他们,使其发展成为各自的国家,并不是如许多人想象的那样——是不平均的分配家产。诚然,“亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒”,对庶出的众子并未平等对待。对这段话,New Revised Standard版《圣经》的英文译文是:Abraham gave all he had to Isaac. But to the sons of his concubines Abraham gave gifts;而Goodnews版《圣经》本中,将gifts译为presents,将concubines译为his other wives。不管是giftspresents,大致都是“礼物”之意,根本不能与真正的财产相提并论;不论是concubineshis other wives,都不能与主妻撒拉等量齐观。比如,以实玛利离开家的场景是:“亚伯拉罕清早起来,拿饼和一皮袋水,给了夏甲,搭在他的肩上,又把孩子交给他,打发他走。”

然而,这一切在现代人眼里,亚伯拉罕简直不就是一个封建等级制度的化身,一个 家庭暴君吗?

事情绝对不象人们所理解的。作为“多国的父”,亚伯拉罕要为后世留下不同种族的支脉。但在这些支脉中有一支却是最珍贵的,这就是以撒。姑且不提基士拉,只比较撒拉和夏甲两个女性的后裔。许多人认为在《旧约》中只有以色列人才是耶和华的“选民”。这个看法究竟如何,可能存有一些疑问,但有一点是肯定的:耶和华把真理只传给了亚伯拉罕的嫡系一支。而且,耶和华对亚伯拉罕的嫡支要求甚严,不准娶外族女子为妻。这看似苛刻的规定背后隐含着许多秘密:其中之一就是必须保持本民族血统的纯正。

夏甲是埃及人,与亚伯拉罕生子,就是混血儿。所以,耶和华的使者断言:以实玛利“他为人必象野驴。他的手要攻打人,人的手也要攻打他”。

耶和华并没有彻底抛弃混血民族,他也使其繁荣壮大,如天上的星,海里的沙。但这些种族却往往缺乏对真理的追求——这就是其与亚伯拉罕·以撒一族的根本区别。耶和华没有特别的偏袒亚伯拉罕·以撒一族,即使在这一族群里,每个人仍然受到特别“筛选”,以保证真理在传播过程中不被“误读”。因为在亚伯拉罕·以撒一族中,有能够接受真理的生命,也有不能接受真理的生命,不能一概而论。

即使是亚伯拉罕和以撒之间,也存在着许多差异:亚伯拉罕可以娶多妻,以撒却不可以。这是因为亚伯拉罕是“多国的父”,而以撒只是“一国的父”;亚伯拉罕所受的苦难要远远多于以撒。这是因为亚伯拉罕是一个创立者,而以撒是一个守成者。

    亚伯拉罕是一个被耶和华选来作人种的高级生命,是一位真正的“先知”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有