加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

普希金诗 冬天的早晨  俄汉对照 戈宝权译

(2015-01-06 22:03:56)
标签:

东方赦博客图片集

东方赦的博客

冬天摄影图片集

俄罗斯美丽的冬天景色

普希金诗冬天的早晨

分类: 俄语学习诗文精选

стихи Пушкина о зиме

普希金诗 <wbr>冬天的早晨 <wbr> <wbr>俄汉对照 <wbr>戈宝权译

ЗИМНЕЕ УТРО

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный,-
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

 

 

     冰霜的阳光,多美妙的白天!你还有微睡吗,我的美丽的朋友——是时候啦,美人儿,醒来吧:睁开你为甜蜜的梦紧闭着的眼睛吧,去迎接北方的曙光女神,让你也变成北方的星辰吧!昨夜,你还记得吗,风雪在怒吼,烟雾扫过了混沌的天空;月亮像个苍白的斑点,透过乌云射出朦胧的黄光,而你悲伤地坐在那儿现在呢……瞧着窗外吧:在蔚蓝的天空底下,白雪在铺盖着,像条华丽的地毯,在太阳下闪着光芒;晶莹的森林黑光隐耀,枞树透过冰霜射出绿色,小河在水下面闪着亮光。整个房间被琥珀的光辉照得发亮。生了火的壁炉发出愉快的裂响。躺在暖炕上想着,该是多么快活。但是你说吧:要不要吩咐把那匹栗色的牝马套上雪橇?滑过清晨的白雪,亲爱的朋友,我们任急性的快马奔驰,去访问那空旷的田野,那不久以前还是繁茂的森林,和那对于我是最亲切的河滨。(戈宝权译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有