<<国际歌>>被删掉的三段精彩歌词
(2009-07-12 22:30:55)
标签:
杂谈 |
分类: 杂谈 |
[三]
政府在压迫,法律在欺诈,
捐税将民脂民膏搜刮;
豪富们没有任何义务,
穷人的权利是句空话;
受监视的“平等”呻吟已久,
它需要别的法律,它说:
“讲平等,有权利就有义务,
有了义务就有权利。”
[四]
这些矿山和铁路的大王,
威风凛凛遮不住丑恶,
除了搜刮别人的劳动,
他们还做了些什么?
在这帮人的保险柜里,
放的是劳动成果。
人民定要他们缴出来,
这不过是讨还宿债。
[五]
国王花言巧语谝我们;
我们携起手来打暴君!
我们应该罢战停火,
举起枪托离开队伍!
如果这些顽固的凶手们,
逼得我们都成英雄,
他们就会知道这些子弹,
是为对付自己的将军 。
法文歌词:
III.
L'État comprime et la loi triche,
L'impôt saigne le malheureux ;
Nul devoir ne s'impose au riche,
Le droit du pauvre est un mot creux :
C'est assez languir en tutelle,
L'Égalité veut d'autres lois :
« Pas de droits sans devoirs, dit-elle,
Égaux, pas de devoirs sans droits ! »
(Au refrain)
IV.
Hideux dans leur apothéose,
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail ?
Dans les coffres-forts de la bande,
Ce qu'il a crée s'est fondu,
En décrétant qu'on le lui rende,
Le peuple ne veut que son dû.
(Au refrain)
V.
Les rois nous saoulaient de fumée,
Paix entre nous, guerre aux tyrans !
Appliquons la grève aux armées,
Crosse en l'air et rompons les rangs !
S'ils s'obstinent ces cannibales,
A faire de nous des héros,
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux !
(Au
refrain)
完整的<<国际歌>>歌词----
[一]
起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
[二]
从来就没有什幺救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才会成功!
(重复副歌)
[三]
政府在压迫,法律在欺诈,
捐税将民脂民膏搜刮;
豪富们没有任何义务,
穷人的权利是句空话;
受监视的“平等”呻吟已久,
它需要别的法律,它说:
“讲平等,有权利就有义务,
有了义务就有权利。”
(重复副歌)
[四]
这些矿山和铁路的大王,
威风凛凛遮不住丑恶,
除了搜刮别人的劳动,
他们还做了些什么?
在这帮人的保险柜里,
放的是劳动成果。
人民定要他们缴出来,
这不过是讨还宿债。
(重复副歌)
[五]
国王花言巧语谝我们;
我们携起手来打暴君!
我们应该罢战停火,
举起枪托离开队伍!
如果这些顽固的凶手们,
逼得我们都成英雄,
他们就会知道这些子弹,
是为对付自己的将军 。
[六]
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
(重复副歌)
副歌:
这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。

加载中…