加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《秋颂》原文 : To Autumn

(2008-03-21 14:36:51)
标签:

济慈

长诗

胭红

河柳

酒浆

英国

分类: 世界名家名诗欣赏(凤舞九天)

                    《秋颂》原文  To Autumn
                                    
                                                                         by John Keats J.

       1
       
Season of mists and mellow fruitfulness,
       
Close bosom-friend of the maturing sun,
       
Conspiring with him how to load and bless
       
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
       
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
       
And fill all fruit with ripeness to the core;
       
To swell the gourd, and plump the hazel shells
       
With a sweet kernel; to set budding more,
       
And still more, later flowers for the bees,
       
Until they think warm days will never cease,
       For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

      2
       
Who hath not seen thee oft amid thy store?
       
Sometimes whoever seeks abroad may find
       
Thee sitting careless on a granary floor,
       
Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
       
Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
       
Dows’d with the fume of poppies, while thy hook
       
Spares the next swath and all its twined flowers.
       
And sometimes like a gleaner thou dost keep
       
Steady thy laden head across a brook;
       
Or by a cyder-press, with patient look,
       Thou watchest the last oozings hours by hours.

      3
       
Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
       
Think not of them, thou hast thy music too,
       
While barred clouds bloom the soft-dying day,
       
And touch the stubble-plains with rosy hue;
       
Then in a waiful choir the small gnats mourn
       
Among the river sallows, borne aloft
       
Or sinking as the light wind lives or dies;
       
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
       
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
       
The red-breast whistles form a garden-croft;
       And gathering swallows twitter in the skies.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:致露西(二)
后一篇:秋 颂
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有