加载中…
个人资料
泉源斋主人的博客
泉源斋主人的博客
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,834
  • 关注人气:151
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古文今译 玄宗西幸长安

(2014-09-16 13:53:55)
标签:

玄宗昏聩

偏信谗言

罢黜良相

选用庸才

分类: 古文今译

古文今译----

               玄宗西幸长安

                                                   吴慧 译

[原文]:                             《唐國史補》卷上

   

    玄宗開元二十四年,時在東都。因宫中有怪,明日召宰相,欲西幸。裴稷山、张曲江谏曰:“百姓場圃未畢,請待冬中。”是時李林甫初拜相,竊知上意,及班旅退,佯爲蹇步。上問:“何故脚疾?”对曰:“臣非脚疾,愿獨奏事。”乃言:“二京,陛下東西宫也。将欲駕幸,焉用擇時假有妨於刈獲,則獨可蠲免沿途租税。臣请宣示有司,即日西幸。”上大悦,自此駕至长安,不再東矣。尋月,耀卿、九齢俱罷。而牛仙客進焉。

 

[译文]:

    唐玄宗开元二十四年,朝廷设在东都洛阳。因听说宫中有妖怪,第二天,玄宗召集宰相,准备起驾去长安。裴稷山、张曲江等劝谏说:“百姓场院的粮食和菜园里的蔬菜还没有收获完毕,请皇上等到冬天再过去。”

    那时,李林甫刚刚当上宰相,心里明白玄宗的意图,等到众朝官退去之后,假装行走困难。玄宗问:“怎么啦,脚有毛病?”李林甫说:“臣的脚没有病,有事想单独启奏皇上。”于是说:“东西二京,好比皇上的东宫西宫,皇上要去西京,怎么还要借口妨碍收割而选择时间?单独免除沿途百姓的地租和税赋不就行了嘛。臣请求告知相关部门,近日起驾去长安。”玄宗非常高兴。

    从此以后,玄宗再也没有回到洛阳。

    一个月之后,裴耀卿(稷山)张九龄(曲江)一起被罢免牛仙客做了工部尚书。

    这正是:不听忠告信谗言,罢黜贤相选庸才

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有