加载中…
个人资料
宋人醉杏花
宋人醉杏花
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,762
  • 关注人气:118
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

这不是历史之关汉卿

(2017-04-12 00:50:38)
标签:

杂谈

分类: 文史

中学时学《窦娥冤》,以为关汉卿“蒸不烂煮不熟捶不扁炒不爆响珰珰一粒铜豌豆”的自喻是文人清高,不媚世俗的气节,直到看了后半段,知道真相的我眼泪掉下来。。。
没文化吃大亏啊!!!
“我是个蒸不烂煮不熟捶不扁炒不爆响珰珰一粒铜豌豆,恁子弟每谁教你钻入他锄不断斫不下解不开顿不脱慢腾腾千层锦套头。我玩的是梁园月,饮的是东京酒,赏的是洛阳花,攀的是章台柳。”


http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/QFaTfWAr2VsoQmwUviazSR5rN0CdJG0kkbDxibjhKX6gDfIf2rJKE12RKz2EGqWomOicLZeicDwyg0R5b1CkWrVfoQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


后来查了查,“铜豌豆”是元朝俚语中嫖客“捅玩斗”的谐音,指与多名妓女不可描述。关汉卿:“我是个蒸不烂、煮不熟、槌不扁、炒不爆、响当当一粒铜豌豆。”看起来慷慨激昂,其实就是资深老嫖客,假一赔十的老司机。

“锦套头”就是妓女魅惑嫖客的伎俩,然而关汉卿同志表示我可是身经百战见得多了,京师的哪个窑子我没有逛过?“钻入”“锄不断”“解不开”“顿不脱”也是满满的画面感啊。
“章台”是汉代长安城街名,娼妓居住地。后来“章台柳”就代指妓女。“洛阳花,章台柳”的“花柳”大概就是性病?
想当年我们在课本上把他涂鸦成赛车手,看来还真没冤枉老关。。。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有