[转载]英语中的语音识别,为什么音素意识在英语中如此重要?

标签:
转载 |
谈到英语中的语音识别,有两个最常见的词汇phonological awareness 和 phonemic awareness。这两个词通常翻译成语音意识和音素意识。妮妮同学的妈妈跟我讲,她感觉儿子的音素意识比语音意识好,因为孩子辨音不错,但不喜欢拼读。两者都是听方面的能力,跟见词拼读没关系啊。原来是安妮鲜花的教材中把语音意识理解为辨音,把音素意识理解为见到单词就想着去拆分音,去拼读,她才那么讲的。
http://s8/mw690/0024eP98gy6QLGjLev5f7&690Phonological Awareness, 语音意识,Phonemic Awareness, 音素意识,在谈英语学习时的确容易混淆。即使在学术界,这两个词也都被广泛使用,有时候还相互替代,虽然替代可能是不正确的。语音意识可以广义地理解为辨音,就是辨别一种语言中声音组合的结构。通俗地讲,语音意识指意识到语言中的词,音节,首音和韵尾,音素。相应地,语音意识包括音节意识(syllabic awareness),首音和韵尾意识(onset and rime awareness),和音素意识(phoneme awareness)。上图一目了然地表达出了音素意识是语音意识一部分的概念。
那为什么出现两者混淆的情况呢?音素是一种语言中能区别两个词的最小声音单位。因为在字母语言中,音素意识是语音意识中是最重要的一种能力,只有掌握了字母和声音之间的对应关系才能掌握字母语言,而英语正是一种字母语言。因此,音素意识被强调到以致有时候音素意识等同于语音意识。Stanovich (1993-94) 把语音意识界定为明确分辨比音节更小的声音单位的能力。按照Stanovich的定义,语音意识和音素意识更靠近了一步。这个领域的重要的学者Adams几乎只使用音素意识这个词汇。
那为什么音素意识在英语中如此重要?这是由英语的字母语言属性决定的,字母语言的核心是字母和声音对应,而声音的最小单位正是音素。在中文的语音意识中,音素意识并没有那么重要。音节是中文中最常用的单位,比如,tan (谈)这个字,我们不会刻意把天念成t-a-n,而是tan。但因为英语是以音素为单位,就要念成t-a-n.当老外说中文时,如果仍然沿用字母语言的习惯,每一个因素都明确地发音出来,就成了老外说中文的腔调。
英语国家的研究表明,音素意识的强弱能够预测早期阅读能力的高低(Stanovich, 1993-94)。并且,音素意识与早期阅读能力的高低的相关性远远高于智商、词汇量和听力理解。尽管语音意识是学会阅读的必要条件,但不是充分条件。能够把语音意识跟关于字母的知识相关联,对阅读来说也是至关重要的。相关联这部分就是当下正热的自然拼读。并且,音素意识既是学习阅读的先决条件,也是学习阅读的结果。一旦孩子具备一定的音素意识,并开始把音素与书写相关联的时候,这会进一步加强他们对语言的了解,提升他们的音素意识。(Yopp, 1992).