加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

程阳:美国彩票雇员加薪更高

(2008-06-14 20:53:53)
标签:

程阳

美国

彩票

薪酬

北卡罗莱纳

杂谈

分类: 程阳论彩

程阳:美国彩票雇员加薪更高

程阳:美国彩票雇员加薪更高

Lottery workers get bigger raises than other state workers

 

程阳:美国彩票雇员加薪更高

  程阳:美国彩票雇员加薪更高 

 

Posted: May. 23, 2008

RALEIGH, N.C. — Pay raises for employees at the North Carolina Lottery could be more than double those other state employees will receive, and the Lottery Commission is spending $45,000 for a study to see if the pay for its workers is too low.

 

[美国北卡罗莱纳州首府罗利2008523报道] 北卡罗莱纳州的彩票员工加薪幅度是本州其它雇员的两倍,州彩票委员会花费4.5万美元进行研究,看看其雇员的薪水是否太低。

   

The News & Observer of Raleigh reported Friday the Lottery Commission has approved average raises of 5 percent for its 225 employees this week.

 

据罗利市的《新闻与观察家》报星期五的报道,周彩票委员会本周已经同意为旗下的225名雇员加薪,平均加薪幅度为5%

 

   

Gov. Mike Easley proposed giving state workers who arent public school teachers a 1.5 percent raise and a one-time cash bonus starting July 1. While some legislative leaders want to give them more, the final result likely will fall short of what lottery employees are getting.

 

北卡罗莱纳州州长迈克·埃斯利计划71日起,给除教师之外的州雇员加薪1.5%,同时给与一次性奖金,而一些立法院领袖则希望给更高些,最后的结果如论如何也不可能和彩票雇员相提并论。

   

Lottery employees are considered state workers, but their pay comes from lottery ticket sales, not the regular tax revenue that pays most state workers. Lottery employees dont get the across-the-board raises the General Assembly approves for most state workers.

 

彩票员工也被视为周雇员,但是他们的工资来自彩票销售收入,并非向大多数其他雇员那样靠纳税收入支付薪酬,立法会同意的给其他州雇员薪酬普调也不包括彩票员工。

   

Lottery executive director Tom Shaheen said his agency has found it hard to hire and keep good employees because other employers offer higher pay.

 

彩票执行总监汤姆·夏新说,由于其他雇主的薪酬更高,使得他们招聘到优秀雇员并且能留住变得越来越难了。

   

"Were the only ones that have to market a consumer product and try to operate in the private business world as a state agency," Shaheen said, adding that the lottery has six vacant positions.

 

夏新说,“我们是政府中唯一面向市场、以商业模式运作的机构”, 并抱怨现在还有6个职位空缺。

   

Shaheen is paid $246,000 a year, making him the fourth-highest-paid state employee, excluding those at universities. State Auditor Les Merritt said in a recent study that management pay at the lottery is in line with lotteries in other states.

 

夏新的薪酬为每年24.6万美元,在北卡罗莱纳州雇员中排名第四。州审计长利斯·莫瑞特在最近的一份研究报告中说,本州彩票雇员的薪酬与全美国其他州持平。

   

The lottery projects it will sell $1.27 billion worth of lottery tickets in the coming year and produce $386 million for education after its expenses.

 

北卡罗莱纳州今年计划销售12.7亿美元的彩票,除了返还奖金和彩票机构必要的开支,可以为州教育事业提供资金3.86亿美元。

   

    Senate Minority Leader Phil Berger, R-Rockingham, said the pay increases raise questions.    "If theyve got that much extra money, maybe they ought to turn it over to the schools," said Berger.

参议院少数党领袖费尔·伯格说,加薪会带来问题。他说,“如果彩票卖了更多的钱,应该把它们放到教育中去”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有