先横后竖还是先竖后横

标签:
文化杂谈 |
分类: 无疆拓朴 |
自打上小学一年级开始,咱们亲耐的老师就教我们写汉字时要注意笔顺,总的规则是“从上到下,从左到右;先横后竖(例如十),先撇后捺(例如八)”。规则虽然是人定的,但一般是大部分人书写习惯的反映,这点应该没有什么疑问。后来学习英语,我想大家都像我一样,有意无意地将这套规则应用到书写英文字母上,例如就H而言,我总是先写左边的一竖,然后写那个短横,然后是右边的一竖;就T而言,我总是先写一横,然后是一竖。
记得前几年从 Apple Store 出了几刀下载了个如何写英文字母的小软件,装在 IPad
上,试图让小南瓜自己去学会笔顺。不料不试不知道,一试则吓一小跳,我原以为美国佬写英文字母就笔顺而言,应该和我们差不多,但实际上却很有些差别。最大的差别就是,我们是“先横后竖”,而美国老则是“先竖后横”。例如就上面所说的H和T而言,IPad
上的小软件告诉我,写H,应该先写两竖,最后才写那一短横;书写T,先写一竖,然后再写一横;书写E,也是先写一竖,然后依次写三个短横,共四笔,而我们总是将“竖折”连一起写,E
这个字母只有三笔。
是不是这个小软件只代表了程序开发者的个人偏好,而不俱备代表意义呢?为此我谷歌了网络,看看“民意”到底如何,结果发现,教学网站基本上都是告诉我写
H 和 T 时应该遵循同样的规则,如下图所示 (图片来自
http://earlylearning.momtrusted.com):


这几年一直在断断续续地留意中西这些差别是否和社会,文明和科学等方面的成就有所联系。例如信封上地址的书写习惯,应该是和华夏文明比较注重整体然后才是细节,而西方文明则似乎相反有所关联的,等。那么这种书写习惯上的差别是否也能说明什么呢?
前一篇:四只小鹿
后一篇:说说以前给老师送礼的一起糗事