莎拉布莱曼经典名曲《Scarborough Fair》


标签:
王静静老师形象顾问莎拉布莱曼scarboroughfair斯卡博罗集 |
分类: 典雅静界-原创经典美学 |
人有的时候真的很奇怪!一如现在的我!一天都在听一首歌!《Scarborough Fair》
这首歌现在的天气听最适合了!好舒服!美不胜听的感觉!莎拉布莱曼的演唱也堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音。梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态。让我回忆起我在大学求学的青春的岁月!我在画室作画,一如现在这样听着她动人的歌曲!就在这忧伤而梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱中进入最佳的创作状态。
《Scarborough
Fair》是1968年第40届奥斯卡获奖影片《The
Graduate》(毕业生)(达斯汀•霍夫曼主演1967年出品)的插曲,中译名:斯卡博罗集市,词曲原唱均为:Paul Simon
(保罗•西蒙)和Art
Garfunkel(加芬克尔)。作为上个世纪最著名、最成功的民歌之一,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。
你要去斯卡博罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡上那片绿色的丛林中)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚
(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘
(他睡得正香听不到山下进军的号角)
请她为我找到一亩土地
(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间
(一个士兵正在擦拭手中的枪)
那才是我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆
(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘
你要去斯卡博罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley,sage,rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely,sage,rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill,a sprinkling of leaves)
Parsely,sage,rosemary,& thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows,blazing in scarlet battalions)
Parsely,sage,rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And togather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley,sage,rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine