加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“作后盾”还是“做后盾”?

(2016-10-03 14:09:18)
分类: 批评《现代汉语词典》第6版

作后盾还是做后盾

杨新安

 

《现代汉语词典》第5
【炮舰外交】pàojiànwàijiāo指为达到侵略、扩张的目的而推行的以武力作后盾的外交政策。也叫炮舰政策。
《现代汉语词典》第6
【炮舰外交】pàojiànwàijiāo指为达到侵略、扩张的目的而推行的以武力做后盾的外交政策。也叫炮舰政策。
     
《现代汉语词典》第6版,把作后盾改成做后盾,不可取!
   
《现汉》是善于乱弹琴的词典!

北大语料库
做后盾121
作后盾277

 

做面包、做椅子——具体的物体用=制作面包、椅子)。
作(为)后盾、作(为)靠山——抽象的物体用

汉语只有作为,不存在做为

《现汉》历来混淆不清。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有