“高居榜首”还是“高踞榜首”?
(2016-04-06 10:05:23)分类: 《现代汉语规范词典》第2版问 |
“高居榜首”还是“高踞榜首”?
杨新安
《现代汉语规范词典》第1版只出条【高踞】;
《现代汉语规范词典》第2版增立【高居】;
《现代汉语规范词典》第3版又删除【高居】——从《现代汉语规范词典》的变动看来,是“高踞榜首”稳健。
北大语料库
高居榜首339
高踞榜首5
雄居榜首40
雄踞榜首18
北大语料库都是“居”占上风,原因是“居”更常用,笔画也少,书写方便。
《现代汉语规范词典》
【雄居】xiónɡjū动雄踞②。
【雄踞】xiónɡjù①动威武地蹲或坐(在某处)w猛虎~山巅◇电视塔~在城北的小山上。②动比喻很有气势地占据某处或以绝对优势占有某种地位w销售量~榜首。
笔者的看法:“高踞榜首”和“高居榜首”可以并存。因为“踞”和“居”不同音,它们不是异体字关系。“高踞榜首”和“高居榜首”显然同义,但因为不同音,那是可以并存的。这就像“挡”和“当”不同音,而同义的“势不可挡”和“势不可当”可以并存一样。见《现代汉语词典》和一般成语词典。
北大语料库
势不可当149
势不可挡296
《现代汉语规范词典》
【势不可当】shìbùkědānɡ来势猛烈,不可抵挡(当:抵挡)。
【势不可挡】shìbùkědǎnɡ现在一般写作“势不可当”。
《现代汉语规范词典》——现在一般写作“势不可当”。——有推荐“势不可当”的倾向,是违背客观语用实际的,毫无必要。